;
- "In addition he was also called Kanyamato Iwarehiko no Mikoto."
- "In the Kogo year of the Bunroku era (in 1594), at Juraku Shitiku-mura, Jinkun (Ieyasu TOKUGAWA) saw Munetoshi-ko (Munetoshi)'s swordsmanship for the first time."
- "In the Realm of the Senses" was screened as a revival film in 2000.
- "In the case of grand ceremonies held when official diplomats visit (in the Occidental countries), every country plays the musical score (of their national anthem) as an indispensable sign to represent prosperity as an independent country and show the dignity of the sovereign ruler."
- "In the final analysis, then, it strikes me that Harada Naojiro need not be considered a man of misfortune after all."
- "In the late Heian period, an old cormorant fisherman called Kansaku, who fished with cormorants in the Fuefuki-gawa River where fishing was prohibited by the Lord, who prohibited killing, was sentenced to death, rolled up in a bamboo mat, and sank in the river.
- "In the middle of the night, the imitated crow of a rooster may fool some, but the guards of Osaka no seki can never be deceived"Sei Shonagon (Poem No. 62)
- "In the two periods of Meiji and Taisho, our predecessors quite strongly advocated the restoration of old styles.
- "In" means a retired emperor, and "Nyoin" means a woman who gets treated in a similar fashion.
- "Ine-nari" (rice has ripened) changed to "inari," to which the Chinese character "稲荷" was applied.
- "Ingen-zenji-goroku" (Analects of Ingen), sixteen volumes
- "Inochi: Kurenai no shugoshin (Life: The Red Guardian Deity)," by Ryusei DEGUCHI
- "Inryo Sui (Drinking Water)" written by Risuke SHIMAMURA, edited by Hidematsu TAKAHASHI and Shokei SHIBATA, proofread and assisted by Shu IKUTA in 1887
- "Inryoken Nichiroku" by Shinzui KIKEI and Shusho KISEN
- "Insho Bisei"
- "Insho Bisei" by Ekisai TOMITORI was a copy of "Chokoinyo" by Tocho.
- "Insho Bisei" written by Ekisai, was published by Kanzan YAMADA in 1913.
- "Insho Gaisetsu"
- "Interpretation Learning of the Five Classics" by Ryu Shaku and "Interpretation Learning of Spring and Autumn Annals," "Interpretation Learning of Classical History," and "Interpretation Learning of Classical Poetry" by Ryu Gen became the original texts for "Correct Interpretation Learning of the Five Classics" of Tang.
- "Interpretation of Ochikubo Monogatari"
- "Interpretation of Taketori no Okina no Monogatari"
- "Interpretation of the Tosa Diary"
- "Interpretation of the Travel of the Kagero Diary"
- "Intoku Taiheki" (old chronicle) described the situation at that time as "He departed Arioka-jo Castle secretly. He made his attendant, Sukesaburo INUI carry a chatsubo (jar for tea leaves) of inherited for generations on his back and he was accompanies by a girl, who was called Ako and served always around him."
- "Introductory Lectures on the Philosophy of Religion" (Iwanami Shoten)
- "Inukai Bokudo den" (biography of Bokudo INUKAI) describes that Shuei was a close friend of those politicians including Tsuyoshi INUKAI and Toshimichi OKUBO.
- "Inzen" is a document which an Inshi (official of the In no cho, or Retired Emperor's Office) issues in a format of hosho (a document informing a decision of the upper ranked personages such as an emperor or shogun) upon direct orders from Daijo Tenno (the Retired Emperor).
- "Ippen Shonin Eden" (Illustrated Biography of the Monk Ippen) contains a picture of a meeting between Tokimune and Ippen.
- "Ippen Shonin goroku" (The Recorded Sayings of Ippen Shonin) was compiled in the Edo period.
- "Ippen-hijiri-e" (Illustrated Record of the Holy Man Ippen) says, 'on the day of Yasumori's death the Holy Man (Ippen) who was in Inba Province looked up to the sky and said, "A great man perished in Kamakura."'
- "Ippongatana Dohyoiri" (Into the Sumo Ring with a Sword) written by Shin HASEGAWA
- "Iro-atsukai" of Kyoka IZUMI is an "I" novel (a novel based on author's own life), recalling his habit of reading books excursively in his childhood.
- "Iroha Sakusha Chumon" is sakushazuke that lists the names of noh songs according to the ordering of Japanese phonetic kana with annotations of the names of the writers.
- "Irohajiru sho" (one of Japanese dictionaries in the Heian period)
- "Is it you, Yuranosuke?" "Yes." "I have been waiting for you, you must have heard about the state of things." "I am at a loss for words, I hope you finish your life in a dignified manner."
- "Is there any laws that ban women from becoming doctors?"
- "Isagawa Matsuri Shinsen" in Isagawa Matsuri Festival of Isagawa-jinja Shrine, Nara City, Nara Prefecture
- "Isahaya Honkeizu"
- "Ise Monogatari" (The Tales of Ise) is a poetry narrative completed in the early Heian period.
- "Ise Monogatari" (The Tales of Ise) of Saga-bon published in 1608 contained the first illustration that was engraved on a plate.
- "Ise Nishiki" (Glory of Ise Province, the name of a rice)
- "Isenisho kotaijin gochinza denki" (Gochinza denki)
- "Ishidori-matsuri Festival "is designated an important intangible folk cultural property.
- "Ishimatsu no Saigo" (The Last Moment of Ishimatsu), directed by and starring Tsumasaburo BANDO, who assumed the director's name 'Shuntaro OKAYAMA,' was released on January 10, 1930.
- "Iso Rokujo" (Six Booklets of Exotic Elements, 1757) by 无々道人, another name for Toko SAWADA
- "Isogai Tomimori Ryonin Oboegaki" describes that big bowls and charcoals were thrown at Chuzaemon YOSHIDA and Jujiro HAZAMA when they tried to go inside the charcoal hut next to the kitchen as they heard someone whispering,
- "Isomerized sugar" frequently used for carbonated drinks and so on easily reacts with amino acid and may possibly generate a typical unpleasant smell when heated (Strecker degradation).
- "Isonokami no Sasamegoto" is Norinaga MOTOORI's personal views on poetry.
- "Issan Kokushi Goroku", a collection of his sayings, also remains.
- "It brings me to tears to think that everyone may suffer the same fate as the people in Iki and Tsushima at that time." ('Ruisan Koso Ibun Roku' [Collected Records of the Writings Left Behind by the Founder], whose revised title is 'Ruisan Nichiren Shonin Ibunshu Heiseiban' [Collected Records of the Writings Left Behind by Saint Nichiren, Heisei Edition])
- "It is such as meeting clouds at dawn to see the autumn moon."
- "It was 60 days after Yoshinaka came into power" ("Gyokuyo") at the age of 31.
- "It was on May 3"
- "It was said that Iesada was mediocre and an imbecile, but that was result of comparing him with Echizen (Yoshinaga MATSUDAIRA) and Satsuma (Nariakira SHIMAZU)."
- "Itagaki Haku Ikensyo," dictated by Taisuke ITAGAKI, published by Kenseito Party publicity bureau, 1899
- "Itagaki Nankaiou no Iken," dictated by Taisuke ITAGAKI, published by 郷敏儒, 1890
- "Itagaki Seihoron," dictated by Taisuke ITAGAKI, written by Emori UEKI, compiled by Shuji GOKO, published by Jiyuro, 1881
- "Itagaki Taisuke Sensei Bushido Kan"(Interpretation of Bushido spirits by Mr. Taisuke ITAGAKI), written by Taisuke ITAGAKI, published by Kochi Itagakikai, 1942
- "Itagaki may die, but liberty never will!" he shouted at that moment.
- "Ito Jinsai Nihon no Meicho 13" (Jinsai ITO - Japanese Classics, Volume 13) edited and commented by Shigeki KAIZUKA, published by Chuo Koronsha in 1977 and 1983
- "Ito Jinsai Shu Nihon no Shiso 11" (Collected Works of Jinsai ITO - Japanese Philosophy, Volume 11) edited and commented by Eiichi KIMURA, published by Chikuma Shobo in 1970
- "Itsuwareru Seiso" (Clothes of Deception), which he took to Daiei, became a major hit in 1951, and it became the crowning work of the Shindo-Yoshimura pairing.
- "Iware" is the place-name of Yamato.
- "Iwashimizu hachiman senza engi e" (a scroll picture showing the origin of the Iwashimizu hachiman-gu Shrine) is probably his work.
- "Iwaute sando" (celebrate three times) clap clap
- "Iwaute sando" clap clap
- "Iyoo" clap-clap-clap, clap-clap-clap, clap-clap-clap, clap
- "Iyoo-o" clap
- "Iyoo-o" clap-clap-clap, clap-clap-clap, clap-clap-clap, clap
- "Izanagi" is a male god who appears in Japanese mythology.
- "Izumo kokuso kamuyogoto" (Divine Words of the Ritual Priest of Izumo Taisha Shrine) contains a passage saying: 'Amenohinadori no Mikoto descended from heaven with Futsunushi no Mikoto.'
- "Izumo kokuso kamuyogoto" contains a sentence indicating that Kayanarumi was one of the guardian gods of the Imperial family, along with 'Omononushikushikamikatama no mikoto', 'Ajisukitakahikone no mikoto', and Kotoshironushi no mikoto.
- "Izumo no kuni fudoki"
- "Izumo no kuni fudoki" (the local reports of Izumo Province) still exists in its almost complete form and a part of each fudoki from Hitachi Province, Harima Province, Bungo Province and Hizen Province still remains.
- "Izumo no kuni fudoki" only describes the scene of Onamuji no mikoto's tsumadoi visit to Wakasuserihime no mikoto, who was in Namesano-sato, Kando-gun.
- "Izumono kokuso kamuyogoto" (an invocation of the god) described that 'the soul of Kotoshironushi no mikoto was enshrined in kannabi (sacred place where souls of gods get together) of unase' as a god to protect the Imperial family.
- "Izutsu (Noh)" (The Well Cradle), "Kakitsubata" (Iris), "Unrinin" (Unrin-in Temple)
- "Izutsu" is one of the most representative Noh pieces.
- "Izutsu," "Toru," "Obasute"
- "JR" is used at the head to distinguish this station from Fujinomori Station on the Keihan Main Line.
- "Janjanbi" is a fire of mysterious or suspicious origin which comes down in various regions of Nara Prefecture.
- "Japan - Its Systems, Products, and Relationship with Europe" (1867, published in the fifty-seventh volume of "Contemporary Critique")
- "Japan Corporate, a System of the International and Interdisciplinary Research" by Ronald Philip Dore, NTT Publishing Co., Ltd, 1995
- "Japan Rising" at Palm Beach Institute of Contemporary Art (Florida, USA)
- "Japan and Japanese" and "Representative Men of Japan" (revised edition) by Kanzo UCHIMURA, 1894 and 1908, respectively.
- "Japan as Number One" by Ezra Vogel, 1979
- "Japanese Bibliography" (Bibliographie Japonaise ou catalogue des ouvrages relatifs au Japon. Paris Benjamin Duprat, 1859) by M. L?on Pag?s took up the prehistory of the study on Kirishitan-ban.
- "Japanese Culture" by Takeshi UMEHARA, Kodansha Ltd. (1976)
- "Japanese Historical Place Names: Place Name of Kyoto City" Heibonsha
- "Japanese History Place Names - Place Names of Kyoto City" published by Heibonsha
- "Japanese History Suspense Theater" (2008, Soujun IKKYUU played by Cha KATOU)
- "Japanese hygiene: Volume 1-6"written by Hiizu MIYAKE, Kenji OSAWA, Kyoiku Shincho study group, 1917-1918
- "Japanese tea" is the term used in daily conversation and refers to 'tea of Japan,' that is, 'tea made in Japan' or 'a kind of tea which is often drunk in Japan.'
- "Jayanagi"
- "Jifuku" means the clothes, or allocations of these clothes, bestowed by the Imperial Court to the Emperor's family members and their retainers in spring and autumn or in summer and winter, every year.
- "Jigoku Sensei Nube (Hell teacher Nube)"
- "Jigoku Sensei Nube"
- "Jigokumon" (Gate of Hell)
- "Jigokumon" (directed by Teinosuke KINUGASA, starring Yataro KUROSAWA, Daiei, 1953)
- "Jigokumon" is a Japanese film made in 1953.
- "Jiin-ho" is a name for laws regarding Buddhist temples.
- "Jiji shogen"
- "Jika Densho" is a noh text that is thought to have been written at the beginning of the 16th century.
- "Jikashu-gire" (attributed to KI no Tsurayuki)
- "Jikishinkage-ryu naginata-jutsu" (Jikishinkage school of naginata wielding techniques)
- "Jikkinsho" (Miscellany of Ten Maxims) and other books also include anecdotes regarding Toshitsuna.
- "Jin shu" (History of the Jin Dynasty) shiiden the article of toi; eastern barbarians
- "Jin" was a place where military officers of Rokuefu (six guard divisions) lined up in the Imperial Court.
- "Jinbutsu Juhachi Byoho"
- "Jinen Koji" (Jinen the Lay Monk) is a Noh piece by Kanami.
- "Jingikan enkaku monogatari (Story of History of Jingikan) " (1883)
- "Jinin" and "jinnin" are low-ranking Shinto priests and yoriudo who served families of Shinto priests who serve a shrine on the basis of hereditary in order to assist in shinji (Shinto rituals), clerical work at the shrine, and carry out chores in shrines during ancient and medieval times.
- "Jinja Shiryo" considers it to be Amenohoakari.
- "Jinja yoroku" (Main records of shrines) and "Jingishi" (the part of "Dainihonshi" [Great history of Japan] about divinity) mention 'Takemikazuchi no mikoto, Okuninushi no mikoto' and 'Kinotoyofutsunomitama no Kami, Daikokushin' respectively.
- "Jinkaishu," a bunkokuho (a law individual Sengoku daimyo enforced in their own domains) established by Tanemune, stressed the notion of Utsuro.
- "Jinkoki" also contains an explanation of how to use the abacus with detailed illustrations.
- "Jinkoki" became a bestseller, and was used as a classic textbook for elementary mathematics throughout the Edo period.
- "Jinkoki" is a book of mathematics from the Edo period.
- "Jinkun (Ieyasu) gave Ko (Munetoshi) rice stipend 200 koku."
- "Jinkun took up a wooden sword."
- "Jinno Shoto-roku" (a record of authentic line of emperor) and "Honcho koin jounroku" (the Emperor's family tree, made in the Muromachi period) - 614, 622
- "Jinno Shotoki" (A Chronicle of Gods and Sovereigns) and "Chronicle of Nyoze-in Temple" - 614, 614
- "Jinno Shotoki" written by Chikafusa treated him as being a lower-ranking person than Takauji ASHIKAGA, saying 'A person called MINAMOTO no Yoshisada resides in Kozuke Province. He is a family member of Takauji.'
- "Jinryo bugyo" was an official post in the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- "Jinsai ITO Togai ITO"(A collection of philosophical thoughts in Japan 33 Iwanami Shoten, Publishers)
- "Jinsai ITO with Togai ITO" (Book series, Japanese thoughts 10, Meitoku Shuppan Inc.)
- "Jisha honjoryo no koto" was a law enforced by the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) on July 10, 1368.
- "Jishi Menkyo" (The Exemption From The Tax That Was Imposed On The land Of The Town's Residential Area During The Early Modern Ages Of Japan)
- "Jishi menkyo" refers to the exemption from "jishi" (the tax imposed on the land of the town's residential area during the early modern ages of Japan) permitted by a feudal lord, and jishi corresponded to "nengu" (the tax imposed on the land of farming villages).
- "Jishibai"
- "Jissokuzu Nihon no Meien" (The map of surveyed famous gardens of Japan) published in 1971 by Seibundo Shinkosha.
- "Jitsuyo Ikka Keizaiho" (Practical Method of Family Budget Management) (oral statement, edited by Gyotei KIKUCHI) Daigakukan, 1913
- "Jiu Tang Shu" (Old Tang History) contains the two articles; "Wakokuden" on Wa and "Nihon-koku den" on Nihon (Japan).
- "Jiyu Boeki Nihon Keizairon" (A Study of Free Trade and the Japanese Economy)
- "Jiyuto Shi"(The history of Liberal Party), supervised by Taisuke ITAGAKI, co-edited by Tomoi UDA and Saburo WADA, published by 五車楼, 1910 (also published as Iwanami bunko of Vol.1, 2, and 3, 1958 for the first edition, and revived in 1997 etc.)
- "Jizo Bosatsu Hosshin Innen Juo-kyo Sutra" (a late Heian-period Japanese sutra [based on a Chinese counterpart] dealing with Jizo Bosatsu and the 10 Kings of Hell; "Jizojuo-kyo Sutra" for short) was made.
- "Jizojuo-kyo Sutra" has a lot of aspects to show it was written in Japan; the Sanzu-no-kawa River (the River of Three Crossings), Datsueba (literally, old woman who robs clothes of the dead; old hag of hell), and birds singing 'Hototogisu' are described; the sentences seem to have been written by Japanese people.
- "Jodai Tennoki"
- "Jodo Monrui Jusho"
- "Jodo Monrui Jusho", on the other hand, is called 'Ryakumonrui' (Collection of Abridged Passages).
- "Jodo Monruijusho"
- "Jodo Sangyo Ojo Monrui (Sangyo Ojo Monrui)"
- "Jodo Sankyo Ojo Monrui" (Passages (Concerning) Birth in the Pure Land in the Three Pure Land Sutras) manuscripted in his own hand (abbreviated texts)
- "Jodo Wasan"
- "Jodo monrui jusho" (a short treatise on the Pure Land): an abbreviated "Kyogyo Shinsho"
- "Jodo wasan" (hymns on the Pure Land)
- "Jodo wasan", "Koso wasan" and "Shozomatsu wasan" are together called 'Sanjo wasan' (three books of hymns).
- "Jodo-wasan"
- "Jodofumi Ruishusho" dated May 12, 1434 (lunar calendar) is currently the oldest transcription by Rennyo.
- "Jodosangyo Ojomonrui"
- "Joguki" (Record of the Crown Prince) was complied for Umaya no himemiko.
- "Johari no Kagami" is a crystal mirror which is said in Japanese Buddhism to be used by Enma (the King of Hell) for inquiring into if the dead were right-minded or not before its death.
- "Joint Projects between Students and Teachers" are KIT-sponsored activities in which its students and teachers team up for taking part in events or contests related to manufacturing held outside of KIT.
- "Jojin Ajari no haha no shu" (A collection of waka poems by mother of Jojin Ajari), her personal anthology of waka poems, is famous as one that was composed of a mother's feelings when her son Jojin departed for China (Sung (dynasty)).
- "Jokan" (written as "上官" or "政官") is the collective term for government officers who were mainly engaged in clerical work in the Daijokan (Grand Council of State) under the Ritsuryo system (a system of a centralized government based on the Ritsuryo Code).
- "Jokisen" was a product name of high-quality green tea, and as cups of strong green tea excite drinkers, this poem satirized those who were frightened and worried by just four jokisen (steam boats) from foreign countries.
- "Jokoku" (second-biggest provinces next to Taikoku) is one of grade classifications of provinces governed in accordance with the Ritsuryo codes.
- "Jokyu ki," (Chronicle of the Jokyu Era), two volumes in total.
- "Jokyuki" (A Chronicle of the Jokyu War) criticized Hidezumi by describing him as 'a natural-born coward warrior' and 'slacking warrior.'
- "Jomon prototype and Yayoi prototype" by Tetsuzo TANIKAWA, 1971
- "Joraku" is a term which means to enter in Kyoto.
- "Joshi" in 1879
- "Jotosousai zushiki (Illustration of High-rank Funerals and Festivals) " (1874)
- "Journey to the West"
- "Journey to the West" remonstrates with Goku SON (Sun Wu Kong), and leads Sanzohoshi to Tenjiku, India.
- "Joy to be kept alive" (Tankosha Publishing Co., Ltd.)
- "Jubako no sumi wo hojikuru" or "Jubako no sumi wo tsutsuku" (Nitpicking) (make a fuss over details)
- "Jubako no sumi wo yoji de hojikuru" (Nitpicking)
- "Jugairoku" was a collection of formulae regarding surveying and quadrature.
- "Juhoyojinshu" and "Hokyosho" (Selections from the Precious Mirror) are the literatures which still survive today but they were written from a standpoint hostile to the Tachikawa-ryu school.
- "Juichii (Junior First Rank)" is a rank in court ranks and shinkai (ranks granted to Shinto gods) in Japan.
- "Jujubibasharon (Basharon)," which is said to have been written by Ryuju around 150-250, ('Igyo-hon No. 9' of Vol. 5 in all 17 volumes).
- "Jujubibasharon" is a treatise on Buddhism in 17 volumes.
- "Jujubibasharon," 'Igyo-hon (Igyo-bon)': Vol. 5 'Igyo-hon No. 9' of 17 volumes
- "Jujushinron" (Ten Stages of Mind Development), or "Himitsu Mandala Jujushinron" (Ten Abiding Stages on the Secret Mandalas) to be precise, is one of the most famous writings by Kukai, which was written around 830 and describes the system of Shingon Esoteric Buddhism in response to the imperial order of Emperor Junna.
- "Juka Yukin" (Phantom Bird Under Tree) (1966, The Japan Art Academy)
- "Jukai" (handing down the precepts) is done from one o'clock in the middle of the night on March 1.
- "Jungido" is a hanko (school for the descendants of feudal lords) founded by the Zeze clan in 1808.
- "Juni-daime" (the twelfth) for Danjuro ICHIKAWA
- "Junigetsu Orai" (Twelve Months Correspondence), which took the form of two letters per month describing the turning of the seasons as well as seasonal events, was composed in the Kamakura period and became a good example for oraimono that followed.
- "Junikagetsu Kacho zu" (Flowers and Birds of the Twelve Months) - property of The Museum of the Imperial Collections, Sannomaru Shozokan
- "Junikagetsu Kacho zu" (Flowers and Birds of the Twelve Months) - property of The Price Collection
- "Junirai"
- "Junirai" (Twelve Adorations)
- "Junshi hyochu" (notes on Xun Zi)
- "Jurakugyokoki"
- "Jurinin-naifu Ki" by Michihide NAKANOIN
- "Jurokurakan-zu" (Sixteen arhats) drawn by Saizan (in Yuan era in China)
- "Juryo" (受領) is a term referring to the receipt of goods or services.
- "Jusan-shi hime wa ouma wo norinarai" ("A girl of thirteen or fourteen years old is practicing horse riding for the first time" [which depicts a scene of a young girl undergoing menstruation for the first time in a toilet])
- "Jusanmi" (Junior Third Rank) is a rank in court ranks and shinkai (ranks granted to Shinto gods).
- "Jusen o Utau" (literally, Singing the Praises of Baptism) (1936, owned by The Museum of Modern Art, Shiga)
- "Jushichijo Kenpo" is quoted in its entirety in the "Nihonshoki," which is its first appearance.
- "Jushii" (Junior Fourth Rank) is a rank in court ranks and shinkai (ranks granted to Shinto gods) in Japan.
- "Jushin den"
- "KATSU Kaishu (NHK Taiga Drama)" (1974, NHK Taiga Drama, Yoshinobu performed by Masahiko TSUGAWA)
- "KATSU Kaishu (TV Drama)" (1990, Nippon Television End-of-the-Year Historical Drama Special, Yoshinobu performed by Masahiko TSUGAWA)
- "Ka" is a unit mainly used for overland transportation of sake.
- "Kabuki"
- "Kabuki" is a theater peculiar to Japan, and is one of the traditional performing arts.
- "Kabuki-odori" was also performed at the palace in May of that same year.
- "Kachimi meiseki shi" (Famous historic places of Kachimi)
- "Kadokawa Dictionary of Japanese Place Names: Kyoto Prefecture" Kadokawa Shoten Publishing
- "Kadokawa Dictionary of Japanese Place Names: Kyoto" Kadokawa Shoten
- "Kadokawa Japanese Place Names Dictionary ? Kyoto Prefecture" published by Kadokawa Shoten
- "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" ('Kadokawa' for short)
- "Kadonono-koori Jinja Meisaicho" (lit. Details of Shrines in Kadonono County) suggests that it may be Ninigi in addition to the deities named above.
- "Kagaku shinsho" (1860) is a translation of the Dutch version of "Die Schule der Chemie" written by Julius Stoeckhardt, a German scientist.
- "Kage no katachi ni shitagau ga gotoku yu to iedomo jitsu niwa arazu." (Like shadow follows a shape, if a good deed is accompanied by desire, it is not true.)
- "Kagekiyo"
- "Kagemusha" (The Shadow Warrior) is a 1980 Japanese film directed by Akira KUROSAWA.
- "Kagemusha" (the body double) is a person, during the Sengoku period (the period of warring states), employed by a busho (a Japanese military commander) as his straw man dressed in the identical clothes as his.
- "Kagero Diary" is a diary of a female writer who lived during the Heian period.
- "Kagero Nikki" (The Gossamer Years) (Heibonsha library) translated by Akiko Yosano
- "Kagero Nikki" (The Gossamer Years) describes that Morouji had a villa in Uji but it ran down after his death.
- "Kagetsu" is a yukyomono (musical entertainment piece) Noh play.
- "Kagu" has a relation with words in modern language such as 'nioi-wo-kagu' (smell) and 'kaguwashii' (fragrant).
- "Kagu" is equal to 'kaka,' which means 'shining.'
- "Kahi" (A stone monument inscribed with poetry)
- "Kai (parties)" is the record of Rikyu's tea parties.
- "Kai koku shi" (Records of Kai Province) defines Takeda shinzoku shu as `someone who were brothers of kokushu (kokushu daimyo, a rank of territorial load in Edo period) and established a new family.'
- "Kaiba Ichiben" (1914)
- "Kaidono hana; Shiki Kanshi and Soseki" by Toshiyuki IIDA (Kashiwa Shobo Co., Ltd., 1991)
- "Kaidowo-yuku 4: Gujo/Shirakawa streets, Sakai/Kishu streets, etc." (Walking along streets) by Ryotaro SHIBA: in 'Various Rakuhoku streets' (various streets in the north of Kyoto)
- "Kaifuso" (Fond Recollections of Poetry) described Prince Otsu as follows.
- "Kaifuso" (Fond Recollections of Poetry) published in the Nara period reported that there were some objections within the imperial family, when Prince Karu was invested in the Crown Prince at a young age.
- "Kaifuso" (Fond Recollections of Poetry) that was written later does refer to Prince Otome as 'the crown prince,' but not as an emperor.
- "Kaifuso" contains an episode of Kadono no Okimi, son of Otomo, who was described as 'the oldest son of Prince Otomo'.
- "Kaifuso" is the oldest Japanese collection of Chinese poems in existence.
- "Kaifuso" says that 'the will of heaven was not implemented' when Prince Otomo died, and there is a theory that states that the 'the will of heaven' means the position of the emperor.
- "Kaifuso" states that he was the oldest son of Emperor Tenmu, though "Nihonshoki" said that he was the third child.
- "Kaifuso" written in the Nara period described a story of Prince Otomo sympathetically and, unlike "Chronicles of Japan," it called Prince Otomo 'crown prince', but it did not refer to him as an emperor or describe that he was enthroned.
- "Kaifusou" contains a total of three Chinese-style poems composed by Prince Nagaya, including the poem created at the banquet.
- "Kaijo Monogatari" (Kaijo Story), written in 1666 (only twenty-one years after Musashi died), describes a scene where Musashi was painting a picture, so since a long time ago, he has been famous as a painter as well.
- "Kaikan kasho" (The funny stories)
- "Kaikoku Zakki," a record of his travels in eastern provinces written in 1486 and 1487, is well known.
- "Kaio-jidan" (Reminiscences)(1895)
- "Kairitsu" means "norm" or "rules," a set of things for the followers to practice in their daily life.
- "Kaisanron" (original author, Simmonds, Peter Lund; joint translator, Sadashiro HAMANO, published by Kaitakushi, February 1881)
- "Kaisei Mikawago Fudoki" (Foundation of the Tokugawa Clan), by Motonao NARUSHIMA, states:
- "Kaishin no Mikotonori" is an edict which was announced to show the new administrative policy in the Taika no Kaishin (the Great Reformation of the Taika Era) which occurred in the mid-Asuka Period.
- "Kaitai Shinsho" is a Japanese translation of "Ontleedkundige Tafelen" which was a Dutch book of medical science translated from Anatomische Tabellen written by a German doctor Kulmus.
- "Kaitai Shinsho" is basically a translation of "Ontleedkundige Tafelen," but referred to several other Western books and incorporated Genpaku SUGITA's own notes.
- "Kaito Shokoku-ki" (lit. Record of the Eastern Nations) is a historic book about Japan and the Ryukyu Kingdom written in classical Chinese by Joseon Dynasty minister Suk-ju SHIN.
- "Kajin" is a Japanese term used to refer to poets who write waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) or tanka (thirty-one-syllable poem).
- "Kajitsube", factories for to-ko (sword craftsman), were established at many places by the Imperial court in the 8th century.
- "Kajutsu Sansai Banashi": Published in 1835
- "Kaka" is equal to 'kagayaku' (shining) in modern Japanese.
- "Kaki" (firearms) that used gunpowder such as Noroshi (signal fire).
- "Kakimon-in shu" is Shikashu (a private poetry collection) which was compiled when Kakimon-in was asked to submit a list of her poems on August 25, 1377 by Imperial Prince Munenaga because he wanted to select poems for "Shinyo Wakashu."
- "Kakisute" 1935
- "Kakita AKANISHI"
- "Kakitsuki"
- "Kaku no gotoki kotoku wa yo wo motte (in this world) motomarazu." ("Such merit is not found in this world.")
- "Kakuchu Soji"
- "Kakure Kirishitan Kagami" was the mirror used by underground Christians in feudal Japan.
- "Kakushi Nenbutsu" (A General Term for Heretical Sects [and Their Beliefs] Within Buddhism)
- "Kakushi nenbutsu" is a general term that refers to heretical sects (and their beliefs) within Buddhism, which have various secretive aspects.
- "Kakusui gekidan" (The intense talks on a wakeful night)
- "Kamahige"
- "Kamakura Mochiuji ki" is an example of the first type, and it has become almost definite from the research of Kajiwara and later Riku SATO, that it was the basis of all military records that depict the Eikyo Rebellion and Yuki Battle.
- "Kamakura Nendaiki Uragaki" (Kamakura Chronicles End Note) stated that "Kasaidono passed away at the age of 85" on October 16, 1317, which was considered to refer to Tokimune's mother.
- "Kameishi" (Tortoise Stone)
- "Kamen Rider Den-O (Masked Fighter Den-O)"
- "Kamen Rider Hibiki (Masked Fighter Hibiki)"
- "Kameno-o" is a variety of Japanese rice developed by a practical farmer, Kameji ABE, of Yamagata Prefecture in the early Meiji Period of the history of Japanese sake.
- "Kamesaburo BANDO" is a name which has been used by several Kabuki (a traditional form of drama and music performed by male actors) actors.
- "Kamezo KATAOKA" is a name which has been used by several Kabuki (a traditional form of drama and music performed by male actors) actors.
- "Kamigata uta" (also called "Kamigata hauta") is the songs with shamisen (the three-stringed Japanese banjo) accompaniment, performed and enjoyed in Kamigata (Kyoto-Osaka area).
- "Kamikakete Sango Taisetsu"
- "Kamikiri" is one of the traditional Japanese performing arts, which shows the performance of cutting a piece of paper in some shape with a pair of scissors.
- "Kaminchu" is the common name for Shinto priests in Ryukyu/Okinawa.
- "Kamiya-cho" for Shikan NAKAMURA (the seventh)
- "Kammuryoju-kyosho (Kangyosho)" (Commentary on the Meditation Sutra), 4 volumes
- "Kammuryojukyosho"
- "Kamo Taketsunumi no mikoto" is a god (Shinto) appearing in Japanese mythology.
- "Kamo no Sawadachi"
- "Kamono Mabuchi Memorial Hall" is near his birthplace in Hamamatsu (1-22-2 Iba, Naka Ward, Hamamatsu City, Shizuoka Prefecture).
- "Kamui Gaiden" (Kamui the Ninja: Stories Other Than the Legend), a gekiga (graphic novel), has a scene in which the main character, Kamui, holes up in the aforementioned civilian kurokuwa in order to escape from chasers.
- "Kamyakusho" (Treatment book which described methods for measuring a pulse)
- "Kan No Ni" in "Kaikanissho" written by Li Zhaowu (1755)
- "Kanadehon Chushingura" (written in old character form: 假名手本忠臣藏) is the title of a representative ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) as well as kabuki (traditional drama performed by male actors) based on the Genroku Ako Incident.
- "Kanadehon Chushingura" is basically composed of four stories shown below.
- "Kanadehon Chushingura" is composed of 11 acts in total, and it is a rare joruri as well as marumoto kabuki play whose acts have survived almost in entirely as a theater piece to this day.
- "Kanadehon Chushingura" was presented in November 1947 at Togeki Theater, since Kabuki-za Theater and Shinbashi Enbujo Theater were burnt down during the war.
- "Kanako" (a study of the Japanese syllabary)
- "Kanashi no Homura: Yume Maboroshi no Gotoku" by Eri TOMOMURA (2007- on FlexComix Flare).
- "Kanayamahiko-no-kami" is a god (Shinto) appearing in Japanese Mythology.
- "Kanazawa Hakkei" (Eight Views of Kanazawa) - 8 prints.
- "Kanazawa no Tsukiyo" (A Moonlit Night in Kanazawa), "Awa no Naruto" (Rapids of Awa-no-Naruto), "Kiso Sekkei" (Kiso Mountains in Snow) - large colored woodblock prints each consisting of three prints.
- "Kanchuki," the Diary of noble Kanenaka HIROHASHI, reads that people then said that the upwind had blown.
- "Kandan Koki"
- "Kandan Koki" (Texts on Ancient Korean History)
- "Kaneaki-kyo Ki" by Kaneaki HIROHASHI
- "Kanei Shoke Kakeizu den (Kanei Shokafu)" and "南豫史"
- "Kaneiji-ban (Tenkai ban) Daizokyo" that Tenkai began to compile was completed by the support of the bakufu in 1648.
- "Kanekebunso": a compilation of Chinese-style poetry compiled by SUGAWARA no Michizane
- "Kanemi YOSHIDA" states that 'a few thousand horsemen were killed.'
- "Kanemigi-kyo Ki" by Kanemigi YOSHIDA
- "Kanemune-kyo Ki" by Kanemune YOSHIDA
- "Kanenobu-ko Ki" by Kanenobu HIROHASHI
- "Kani" (the official rank), which is often confused with the court rank, is referred to as "the official post and rank" and differs from Ikai.
- "Kanjin Honzon Sho" (Spiritual Contemplation and the Most Venerable One) also shows 'The two laws of Ingyo and Katoku by Sakyamuni put armors on five characters of 妙法蓮華経 ('Myohorenge-kyo).'
- "Kanjin-Kakumu-Sho"(an excerpt from Observing the Mind and Awaking from a Dream) translated and written by Kyuki OTA; Buddhist Scripture Course 42 published by Taizoshuppan in 1981; a newly bound edition in 2001
- "Kanjin-Noh" refers to Noh performances which charged admission fees in order to raise subscriptions for the construction or the reconstruction of shrines or temples.
- "Kanjincho"
- "Kanjincho" is a kabuki program which is based on the Noh play "The Ataka Barrier."
- "Kanjincho" is the basis for the film "The Men Who Tread on the Tiger's Tail," directed by Akira KUROSAWA.
- "Kanjo"(historical records of the Han Dynasty) consists of 'Teiki' (a genealogy of the imperial family) and '后紀.'
- "Kankishofu" (1791)
- "Kankokuseisoshi", published by Sanseido, 1907
- "Kankoroku" (Published by Tadasanya, February 1904)
- "Kanmei Nikki" (Kanmei Diary) says merchants in Edo started the pilgrimage boom.
- "Kanmon Nikki" (Diary of Imperial Prince Fushimi no miya Sadafusa) recorded that the shogun had tried to destroy the Akamatus clan but was exposed about the conspiracy and was killed the wrong way around.
- "Kanmon Nikki" by Imperial Prince Fushimi no miya Sadafusa
- "Kanmuryo Jukyosho (Kangyosho, Kangyo Shijosho)"
- "Kanmuryoju Kyo sutra:" Volume 1, by Mitta DONMA in Liu-song
- "Kanmuryoju Kyo" (The Sutra of Contemplation on the Buddha of Immeasurable Life) is one of the Mahayana Buddhist sutras.
- "Kanmuryoju-kyo Sutra," translated by Ryuso Kyoryoyasha.
- "Kanmuryoju-kyosho" (also known as Kangyosho) (Commentary on the Meditation Sutra)
- "Kanmuryojukyo chu" (Commentaries on the Contemplation Sutra) written by Shinran
- "Kanmuryojukyosho" consists of four volumes.
- "Kanmuryojukyosho" is a commentary written by Shandao of China.
- "Kanna Zen" (A Style Of 'Zazen' [Sitting Meditation])
- "Kanna Zen" (also called "Kanwa Zen") is a style of "zazen" (sitting meditation) which is practiced in the Zen Sect of Buddhism.
- "Kanna ninen dairi Utaawase is an utaawase" (poetry contest) held by Emperor Kazan on July 24, 986.
- "Kannen Amida Butsu Sokai Sanmai Kudoku Homon (Kannen homon)"
- "Kannen Amida Butsu sokai sanmai kudoku homon" (Kannen homon), 1 volume
- "Kannen Amida Butsu sokai sanmai kudoku homon" (also known as "Kannen homon") (Method of Contemplation)
- "Kannen-bomon (Kannen Amidabutsu Sokaisammaikudokuhomon)"
- "Kannen-bomon" (the Method of Contemplation on Amida) written by Shandao in the same period of the Tang Dynasty discusses the relationship between the sick and persons who attend the sick.
- "Kanno Bishi" (Little will of myself for the encouragement of agriculture)
- "Kanno Shinsho"(first edition; reprint edition)
- "Kanpakuninkanki"
- "Kanpei's costume"
- "Kanpei's seppuku (suicide by disembowelment)"
- "Kanrei-dai" was a job title within the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- "Kanromon Sutra"
- "Kansagi" (Quiet Herons) (1977, Yamatane Museum)
- "Kansai de kabuki wo sodateru kai" still exists today as the "Kansai kabuki wo aisuru kai" (Association for Loving Kansai Kabuki).
- "Kansei Choshu Shokafu" (A record of family trees of samurai warriors of Edo bakufu) says that Hidenobu had no children in the official genealogy.
- "Kansei Honan" (religious persecution of the Honan era).
- "Kansei Rekisho (Expository Book in the Kansei Calendar)" (35 volumes) was published by Kagesuke SHIBUKAWA in 1844.
- "Kanten Senjimon" (Han's seal, Thousand Character Classic) compiled by Fuyo KO, enlarged.
- "Kanten" (agar, or agar agar) is made from frozen and dried mucilage of red algae such as tengusa (agar weed) and ogonori (Chinese moss).
- "Kantsubaki"(寒椿) (Camellia in the Winter): a movie released in 1992
- "Kanu (Kabuki)"
- "Kanu" is one of the eighteen best plays of kabuki by the Ichikawa family.
- "Kanyamato" is an eulogistic name and also an expression honoring Shotoku.
- "Kanyu Diary" (Diary of an inspection tour of Europe), 1887
- "Kanzaemon reacted in a justifiable manner."
- "Kanzeon Bosatsu" (literally, the Buddhist Goddess of Mercy, the Kannon) (1941, owned by The Museum of Modern Art, Shiga)
- "Kara monogatari" includes 27 short stories whose protagonists are given below.
- "Karakuri-Doji ULTIMO" is the title of a Japanese manga (comic) series written by Stan LEE and illustrated by Hiroyuki TAKEI.
- "Kareha" (1958, the National Museum of Modern Art, Kyoto)
- "Karei" by Chu His was popular from Yuan to Ming as the Girai (Yili) for the shitaifu class, with improvements through "Courtesy Among Cultured People and How to Keep Moderation" by Kyu Shun, and by the end of Ming, it spread to the common people along with a form of family called Sozoku (the paternal family group).
- "Karesansui" published in 1965 by Kawachi shoten (publisher).
- "Kariginu" literally means hunting clothes, referring to its original usage.
- "Kariteimo" (1922): a collection of the National Museum of Modern Art in Kyoto.
- "Karoku" (the hereditary stipend) of the family in the Edo period was 200 koku.
- "Karukaya Doshin Tsukushi no Iezuto" (Ishidomaru's Visit to His Father Karukaya Doshin) => "Karukaya Doshin"
- "Karukuchi" is an old name of Kamigata rakugo, traditional Japanese comic storytelling as performed in the Kyoto-Osaka region.
- "Karuta" (in Chinese characters, written as "歌留多," "加留多," "嘉留太," or "骨牌") is a kind of a Japanese game using picture cards.
- "Karyobin" and "Kocho" are only for Dobu dance, and in addition many numbers, including "Ranryo-o (Gagaku)" and "Nasori" have the Dobu dance version.
- "Kasa no kyoku" (an acrobatic performance using an umbrella to roll rice bowls and other magemono bowls or temari balls on it)
- "Kasagi-ji Engi" (Kasagi-dera Temple History) states that the temple was founded by Prince Oama (Emperor Tenmu) in 682.
- "Kasanegasane Utano Soga"
- "Kashin (NHK Taiga Drama)" (1977, NHK Taiga Drama, Yoshinobu performed by Takao ITO)
- "Kashin" (Flower god) by Ryotaro SHIBA
- "Kashin" (Flower god), NHK period drama, played by Umenosuke NAKAMURA
- "Kashiwa" of the term "kashiwabawami," written as 柏 in Japanese, represents plain wood (written as 白木 in Japanese) with one Chinese character (because the character 柏 can be divided into two parts: 木 and 白), and this has nothing to do with kashiwa (oak), a type of trees.
- "Kasho NAKAMURA" is a professional name which has been used by Kabuki (a traditional form of drama and music performed by male actors) actors.
- "Kasosai" is a rite performed at a crematorium before cremating the body.
- "Kasshibyawa" written by Kiyoshi MATSUURA contains a tale that, when a person called the name of Kanbari Nyudo in the toilet, the head of Nyudo appeared.
- "Kasuga Gongen Gen Enikki" also refers to an akari shoji with a black-lacquered framework.
- "Kasuga No Shinboku" (The Sacred Tree Of Kasuga-Taisha Shrine)
- "Kasuga no Shinboku" refers to "Shinboku" (the sacred tree) of Kasuga-taisha Shrine located in the present Nara Prefecture.
- "Kasuga no Tsubone" is her title given by the Imperial Court, and she was menoto (a wet nurse) of Iemitsu TOKUGAWA, the third Shogun in the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- "Kata" of jujutsu established by Greater Japan Martial Virtue Society
- "Katakamuna literature" (so-called 'Katakamuna')
- "Katawa-guruma" in Kyoto
- "Katawa-guruma" in Shiga Prefecture
- "Katei Inpu" (literally, a compilation of seal marks by Katei)
- "Katei sushino-tsukekata" (How to make sushi at home) written by Seizaburo KOIZUMI, Yohei's great-grandchild gave a description which referred to "Matanu aoba" (Green leaves that do not wait) (hand-copied; Its whereabouts unknown; May be destroyed in an earthquake) written by 文久子, Yohei's grandchild.
- "Katsumi nikki" (The journal of Katsumi)
- "Katsura no Miya Bon Manyo-shu" (attributed to KI no Tsurayuki)
- "Kattogosen" (1744)
- "Kawabata Bosha Kushu" (Collection of Haiku by Bosha KAWABATA) (1934)
- "Kawachi Mikan" and "Sankaku Mikan" are famous among them.
- "Kawachi juningiri" sang by Umekichi IWAI featured incident that had just happened, which was new to the people at that time.
- "Kawachi juningiri" was a murder case occurred in Akasakasuibun Village at the foot of Mt. Kongo in the southwest of Osaka Prefecture.
- "Kawachibon of Match-up Corpus of The Tale of Genji" Yosuke KATO (Kazama Shobo, Co., Ltd., 2001) ISBN 4-7599-1260-6
- "Kawachibon of Match-up corpus of The Tale of Genji" edited by Yosuke KATO (Kazamashobo Co., Ltd., 2001) ISBN 4-7599-1260-6
- "Kawarake Nage" refers to throwing an unglazed or sunbaked earthen sake cup or dish from a high place, wishing protection from evil and so on.
- "Kawaramu to omou inochi wa oshikarade satemo wakaremu hodozo kanashi"
- "Kaya Tetsudo" (Kaya Railway)
- "Kaya Tetsudo" refers to the railway which connected Tango Yamada Station (the present Nodagawa Station of Kitakinki Tango Railway Miyazu Line) located at Nodagawa Town (the present Yosano Town), Yosa County, Kyoto Prefecture, with Kaya Station located at Kaya Town (the present Yosano Town) in the Yosa County.
- "Kayabuki Ongaku-do" (The Straw Thatched Music Hall. Every spring and autumn, the Seiler Piano Duo comes here and puts on a performance, so several limited express services stop at Goma Station especially for the people going to the show.)
- "Kayakusho" (Pharmaceutical book which described natural drugs and their effects as poem).
- "Kayo Sakusha Ko" and "Ihon Okyoku Sakusha" are abridged versions of this work.
- "Kazashi" refers flowers and leaves worn in the hair or headdress in shrine rituals by the Japanese during the ancient times.
- "Kegon" (Avatamsa) (1939)
- "Kei"or qing is a unit of area used in the Chinese traditional system of measurement (unit system).
- "Keijutudo Inzon" edited by Shoyukai, published in 1961.
- "Keikaiki" by Michikatsu NAKANOIN
- "Keikokushu": a compilation of Chinese-style poetry by Imperial command
- "Keisei Hotoke no Hara" (The Courtesan on the Buddha Plain)
- "Keisei-kai Futasujimichi" (Two Different Ways of Buying a Courtesan, 1798) by Kokuga UMEBORI
- "Keisei-kai Shijuhatte" (The Forty-Eight Grips in Buying a Whore, 1790) by Kyoden SANTO
- "Keiseikai Shijuhatte" (The Forty-Eight Grips in Buying a Whore) (1790)
- "Keiseikai Tora no maki " (1778) by Tanishi Kingyo
- "Keitoku Dento roku" (Transmission of the Lamp) Vol. III
- "Keitoku Dentoroku" (The Record of the Transmission of the Lamp) (1348)
- "Keitokudentoroku (books of the genealogy of Zen Buddhism, consisting of biographies of priests in India and China)" (established in 1004)
- "Keitokudentoroku" (新文豊出版公司), 民国常甯寺本
- "Keitokudentoroku, Goryeo Edition" (Chubun Shuppansha)
- "Keitokudentoroku, Tozen-ji Temple Edition" (The Institute for Zen Studies), old edition
- "Keizaijijyo (Essays on economy)" (December 1896)
- "Keizan Shingi" (Keizan Monastic Regulations)
- "Keizu Sanyo" (Edo Period Pedigree Charts) was compiled to solve this problem.
- "Keizu Sanyo" (pedigree charts compiled in the Edo period) : year of birth are unclear - June 17, 885
- "Keizu sanyo" was edited at the end of the Edo period and there is a possibility that some genealogists might have been edited if there was an inconsistency of the information, this record can not be treated as the base of history as far as the ordinary historian's research technique is concerned.
- "Ken jodoshinjitsu kyogyosho monrui (Selected passages revealing the true teaching, practice and attainment of the Pure Land)," the major work of Shinran, explained as follows:
- "Kenchi-Cho" (The Land Survey Register)
- "Kenchi-cho" refers to the register compiled per village, in which the result of "kenchi" (land survey) was added up.
- "Kenchumikkan" is a book written by FUJIWARA no Teika in the early Kamakura Period, which is a collection of commentaries on "Kokin Wakashu" (Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).
- "Kendan-sata" is a term used in medieval Japan, referring to lawsuits and trials relating to criminal cases.
- "Kenjodo Shinjitsu Kyogyo Shomonrui (Kyogyo Shinsho)"
- "Kenjodo shinjitsu kyogyo shomonrui" (an abbreviation of the title is "Kyogyo shinsho")
- "Kenjodoshinjitsukyogyoshomonrui (Kyogyoshinsho)": 'Shoshin Nenbutsu-ge (Shoshinge)' is Gemon of seven words and 120 phrases at the bottom of 'the volume of Gyo (行)' in Kyogyoshinsho.
- "Kenkado Nikki" (Diary of Kenkado) indicates that Motoyasu often visited Kenkado, not failing to meet and talk with him several times per month, from Anei to Kyowa era throughout.
- "Kenmu Nenchu Gyoji" (books about annual events of the Imperial court)
- "Kenmu Nenkanki" (a record of the Kenmu era)
- "Kenmu no Shinsei" is translated as Kenmu Restoration in English.
- "Kenmu no Shinsei" means a restoration of the Emperor's direct administration.
- "Kenmu-Shikimoku"
- "Kennaiki" (Diary of Tokifusa MADENOKOJI) by Tokifusa MADENOKOJI
- "Kennaiki" by Tokifusa MADENOKOJI
- "Kennyoho (The Method of Urinalysis)" authored by Karl Theodor Ludwing NEUBAUER, translated by Junichiro SHIMOYAMA, proofread and assisted by Shokei SHIBATA, written by Junichiro SHIMOYAMA in 1881
- "Kensei to Tosa"(Constitutional Politics and Tosa), compiled by Itagakikai, 1941
- "Kenshun Sojo Nikki " by Sanpoin Kenshun
- "Kento" (present-day registration marks [printing]) were attached in order to check the position of the paper and prevent misalignment of the colors in multicolor printing.
- "Kentsuba" made in Toide-machi, Takaoka City, Toyama Prefecture
- "Kenuki Kenuki Kabuki Juhachiban 'Kenuki'" (tweezers)
- "Ketsugon jitsuron" 1 volume
- "Kezuriko"
- "Kezuriko" are gleanings of powder which is left over after dried fishes (such as a dried bonito, dried blue mackerel, and dried sardines) are chipped off to produce "kezuribushi" (shaved pieces).
- "Ki" (unit) is used for counting.
- "Ki" indicated noble persons, and "tsuki" the class akin to noble persons.
- "Ki" refers to the faith of mankind (Namu).
- "Kibo no hito" (included on "Hitokiri Izo" (Izo the killer)) by Ryotaro SHIBA
- "Kidorokuriko" (1727)
- "Kiheitai," year-end special period drama, Nippon Television Network, played by Tsurutaro KATAOKA
- "Kii Minpo news," January 27, 2007
- "Kikai kanran kogi" (1851) is a series of books, which he wrote based on"Kikai kanran" written by Rinso AOCHI which claims to be the first book of physics in Japan, and he made it easier to understand and enhanced the contents.
- "Kiki" (the Kojiki [The Records of Ancient Matters] and Nihonshoki [Chronicles of Japan]) contains the legend of Omononushi no mikoto (also known as Miwa-myojin), the enshrined deity of Omiwa-jinja Shrine in Sakurai City, Nara Prefecture as legend of Mt. Miwa.
- "Kikkaiki"(diary) is his literary work.
- "Kiku no en Tsuki no Shiranami"
- "Kikyo no Hatakaze" (the flying flag with the balloon flower crest) by Norio NANJO Bungei Shunju
- "Kimi no Nagoriwo (Traces of You)" (2004, a novel written by Takuya ASAKURA, published by Takarajimasha, Inc.)
- "Kimigayo" indicates our State, Japan, which has the Emperor enthroned as the symbol of the State and of the unity of the people by the consensus-based will of Japanese citizens"
- "Kinai" means a tract demarcated by Shishi (the northern, southern, eastern, and western boundaries) and no ryoseikoku was provided within Kinai at that time.
- "Kinen-sai Festival" (Prayer Service For A Good Crop)
- "Kinen-sai festival" (also called "Toshigoi no matsuri") is an annual Shinto ritual in February praying for the good fortune of the year, including the rich harvest.
- "Kinezumi zuihitsu" (The essay of the old man of squirrel)
- "Kingyo no otsukai" (The Gold Fish Couriers) (Kakusha) by Seiichi TAKABE, Akiko Yosano
- "Kinkakuji" (The Temple of the Golden Pavilion) is a novel written by Yukio MISHIMA.
- "Kinkin sensei eigano yume" (1775) by Harumachi KOIKAWA
- "Kinkin sensei eigano yume" (Master Flashgold's Splendiferous Dream) written by Harumachi KOIKAWA got famous as a reading for adults, which was distinguished from the childish kusazoshi that had been written until then.
- "Kinna-ko Ki" by Kinna SAIONJI
- "Kino no youni Kyo ga ari" (Today is the same day as yesterday) (Kodansha Ltd.)
- "Kinokuni-ya" for Sojuro SAWAMURA (the ninth)
- "Kinosaki" is a limited express train operated by West Japan Railway Company (JR West) on the section between Kyoto Station and Kinosakionsen Station through the Sanin Main Line (Sagano Line).
- "Kinosaki" numbers 3 and 4 have car numbers 1 to 4 only.
- "Kinpu no Ki"
- "Kinsada-ko Ki" by Kinsada TOIN
- "Kinsei Kiseki Ko" (1804)
- "Kinsei No Shoden" Futami Shobo, 1940
- "Kinseki Ketsuen"("金石結縁")
- "Kinsenfu" (Inpu (compilation of seal marks))
- "Kinu" (a gold bird with three legs, which is believed to be living in the sun) indicates the sun and "Gyokuto" (a rabbit, which is believed to be living in the moon) means the moon and the two elements comprise 'yin-yang'.
- "Kinyo shu" and "Shika shu" are the only imperial anthologies that consist of just ten volumes.
- "Kinyo shu" contains more than 650 poems, though the number of poems varies among these three versions of the anthology, reflecting the complicated process of editing.
- "Kioi-cho" for Shoroku ONOE (the second)
- "Kiri Hitoha" (A Paulownia Leaf)
- "Kiri Hitoha" is the beginning of such creations.
- "Kiri Hitoha,""Hototogisu Kojo no Rakugetsu" (The Sinking Moon over the Lonely Castle Where the Cuckoo Cries) and "Onatsu Kyoran" (Onatsu's Madness) written by ShoyoTSUBOUCHI
- "Kirikaeshi" - After eight to nine hours has elapsed from "Tanekiri," the rice has become hard because moisture has evaporated from heat generated by the breeding yellow aspergillus.
- "Kirin" (Chinese mysterious creature) (Sakura City Museum of Art)
- "Kirishitan Bunko" (A Manual of Books and Documents on the Early Christian Mission in Japan) (1940, and 1957 [the third edition]) by Johannes Laures, was the most comprehensive bibliography.
- "Kishi" indicates the clans who involved in foreign affairs and navy in Yamato Dynasty, and many of them were said to had been immigrants.
- "Kishinjo" (a list of donations or donors)
- "Kiso Kaido Rokuju-kyu-tsugi" (Sixty-nine Stations along the Kiso Road) - a series.
- "Kissa ben" (the dictation of Kashin OGAWA's oral narrative, edited and published by his disciple)
- "Kissa-yojoki" (Drink Tea and Prolong Life, A Note on Drinking Green Tea for Good Health) (All translator's notes by Shokin FURUTA, Academic paperback library, Kodansha Ltd. in 2000)
- "Kissa-yojoki" consisted of Volume 1 and 2, and in Volume 1 it explained the variety of teas, the manufacturing process of green tea, and the effectiveness of tea drinking that made a body healthy.
- "Kiteki Issei" by the writer Hyakken UCHIDA from Okayama Prefecture included a content that a play, 'Kamogata no Taii Goroshi' (Murder of a Senior Lieutenant in Kamogata) had created based on the case.
- "Kittan Koden" (also called "Shinin Joden")
- "Kiyoshoran" (an en encyclopedic book on cultures) written in 1830 by Nobuyo KITAMURA pointed out that 'the Matsugasushi, having started operations in Fukagawa rokken bori early in the Bunka era (1804-1817), changed the sushi world completely,' which 'changed completely' can be interpreted in two ways.
- "Knowledge can be obtained through failures.
- "Ko" originally referred to fragrances of natural aromatic trees such as eaglewood, agalloch, and sandalwood.
- "Kobayashi Seiji Sakusei"
- "Kobo fude wo erabazu" (Literally, Kobo does not select a brush for writing.):
- "Kobo mo fude no ayamari" (read the following for the meaning):
- "Kobunji" is the restoration of literature advocated during the Ming Dynasty in China.
- "Kobutori Jisan (The Old Man with a Wen)"
- "Kochi Komin sei" is a system believed to have been instituted in the process of development of the Ritsuryo system from the Asuka Period to the Nara period, and under the system of Kochi Komin sei, it was provided for that all land and citizens should belong to the public, in other words, to the emperor.
- "Kocho-Junisen" is a collective term for twelve kinds of copper coins cast in Japan during the period from 708 AD to 963 AD.
- "Kocho-sensei" (principal) for Kikugoro ONOE (the sixth) who had been the principal of Nihon Haiyu Gakko (Actors School of Japan)
- "Kodachijutsu" (swordsmanship of a short sword) is a swordplay style using a wakizashi (the shorter one of the two swords people used to carry on the waist).
- "Kodansha Hi no Tori Denki Bunko Akechi Mitsuhide - Honno-ji no Hen" by Takuya HAMANO Kodansya 1991 ISBN4061475789
- "Kodokigen Ichimei Bankoku Koho Zensho" by H. WHEATON, translated by Mitora URYU published by Kyoto Chikuhoro in 1868.
- "Koeki Shinwa" (1775) by Yamanote Bakahito (literally, Uptown Idiot), who is regarded as Nanpo OTA
- "Kofuyo Tsuizen Inpu"
- "Kogai Genji Monogatari" (Outline of The Tale of Genji) (Musashinoshoin) Faculty of Letters, Tsurumi University, edited by Toshio Ikeda
- "Kogen Bukan" (literally, the Directories of Bakufu Officialdom of the Minamoto clan of Omi Province; and this book relates the time of the last four generations of the Sasaki Rokkaku clan in the form of a diary) says that Hidenobu had a daughter and Ujisato ROKKAKU was born between the daughter and Yoshisato ROKKAKU.
- "Kogo Nenjaku" is said to be the first national family registration system in Japan.
- "Kogo shui" (Gleanings of Old Words) mentions the name only in an oracle of tenson korin and note on norito, and among the extant fudoki (description of regional climate, culture, etc.), "Hitachi Fudoki" mentions the name only twice in the opening line.
- "Kogo-shui" (History of the Inbe clan)
- "Kohakubai zu Byobu" (Folding Screen of Red and White Plum Blossoms) - property of Idemitsu Museum of Arts
- "Koho Shinpen" four volumes, translated by 丁?良, published by 広智書局
- "Kohon Basho Zenshu" (The Complete Works of Basho (a variorum)): Total 10 volumes and one separate volume, Fujimi Shobo
- "Koimusume Mukashihachijo" (Okoma Saiza), "Meiboku Sendaihagi" (Sendaihagi) and "Saikai Soga Nakamura" etc.
- "Koin" (Light and Shade)
- "Kojidan" (Talks about Ancient Matters) is a collection of fables produced in the early Kamakura period.
- "Kojidan" (Talks of the Past) also contains articles of the same year.
- "Kojidan" (Talks of the Past) contains an anecdote about the head of the family serving as a Hochonin (chef), cutting and trimming a fish at a feast in front of Emperor Toba.
- "Kojidan" (Talks of the Past), a collection of anecdotes compiled in the early part of the Kamakura period, has stories on him as a hawker.
- "Kojidan" contains a gloomy story that she had turned into a monk called 'ogre-like priest,' and when her older brother KIYOHARA no Munenobu was defeated by MINAMOTO no Yorichika she was about to get involved in the incident, so she showed her pubic region in order to prove she was a woman.
- "Kojidan" includes 462 fables dated from the Nara period to the middle of the Heian period.
- "Kojidan" is a collection of unusual and secret stories about the society of emperors, aristocrats and monks.
- "Kojidan" is an important piece in the history of narrative literature and it influenced subsequent works including "Zoku Kojidan" (A Sequel to Kojidan) written in 1219 and "Uji Shui Monogatari" (a Collection of Tales from Uji).
- "Kojidan" is now included in "Shintei Zoho Kokushi Taikei" (A Newly Revised and Expanded Survey of Japanese History) published by Yoshikawakobunkan, and the two-volume "Koten Bunko" (Classic Library) published by Gendaishicho-sha.
- "Kojika" (1961, the National Museum of Modern Art, Tokyo)
- "Kojiki " (Records of Ancient Matters) writes her name "石長比売" in Chinese characters and "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) and "Sendai kujihongi"(Ancient Japanese History) is written as "磐長姫."
- "Kojiki "(Records of Ancient Matters) gives her name as "櫛名田比売" in Chinese characters and "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) gives it as "奇稲田姫."
- "Kojiki "(The Records of Ancient Matters) lacks his genealogy as well as the description about his rebellion.
- "Kojiki"
- "Kojiki" (Records of Ancient Matters) does not specify the name, but describes that a hataorime (a woman weaving) in the sky died when she was stabbed in her genitals with a loom, and these are considered the same tradition.
- "Kojiki" (Records of Ancient Matters), Seimu Section
- "Kojiki" (The Records of Ancient Matters)
- "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) describe that many palaces were located in the southeast part of the Nara Basin from the 4th century to the 6th century.
- "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) include descriptions implying that secular crimes also existed in ancient Japan.
- "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and Shinto
- "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) describes it as "Shikishima no Omiya" (the palace of Shikishima)
- "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) describes that Hiruko was the first god who was born between Izanagi (The Male Who Invites) and Izanami (The Female Who Invites) in kuni-umi (the birth of (the land) of Japan).
- "Kojiki" and "Nihonshoki" describe that Susanoo no Mikoto committed this crime against the rice field of Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) in Takamanohara.
- "Kojiki" and "Nihonshoki" describe the origin of this crime as being where Susanoo no Mikoto defecated at the shrine in Takamanohara where Amaterasu Omikami performed Daijosai (first ceremonial offering of rice by newly-enthroned Emperor) or Niinamesai festival (ceremonial offering by the Emperor of newly-harvested rice to the deities).
- "Kojiki" and "Nihonshoki", the oldest history books in Japan include the descriptions of cherry blossoms, and also "Manyoshu", the oldest anthology of waka poems includes poems of the blossoms.
- "Kojiki" describes that 'Misasagi (Imperial mausoleum) is located on Mofushi Hill in Ega, Kawachi Province.'
- "Kojiki" describes that Sagamu no kuni no miyatsuko plotted to burn Yamatotakeru no mikoto to death but defeated instead.
- "Kojiki" has it that he passed away at the age of 130.
- "Kojiki" includes issues down to the era of this Emperor.
- "Kojiki" includes the following poem of question and answer between Hime tatara isuzuhime (Isukeyorihime) and Okume no mikoto:
- "Kojiki" is composed of Teiki (records of the Emperor's family tree) part and the Kyuji (a record of stories current at court) part.
- "Kojiki" mainly about tales, and a number of songs and ballads are contained in it.
- "Kojiki" records that Emperor Keitai died in 527.
- "Kojiki" stated that 'he governed 石祝 (coffin) makers and Hanishibe (a maker of clay pots and figures).'
- "Kojiki," "Nihonshoki" and "Sendai Kujihongi" (ancient Japanese history) are koten sansho, and koten sansho added with "Kogo-shui" (history of the Inbe clan) is koten shisho.
- "Kojikiden" (A Commentary of Kojiki) puts forth the theory that Otoshi no kami's offspring deity 'Sohori no kami' as recorded in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) is enshrined within either Sono-jinja Shrine or Kara-jinja Shrine.
- "Kojikiden" is not only comprehensive commentaries on "Kojiki," but also had an immense impact on research into ancient literature and history.
- "Kojikiden" or "Furukotofumi no tsutae" is forty-four volumes of commentaries on "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) by Norinaga MOTOORI, a scholar of Japanese classical literature in the Edo period.
- "Kojimasan Kankaku-ji Engi"also suggested that in its prime time, Kojima-dera Temple (Kankaku-ji Temple) had twenty-one branches and a huge precinct straddling present-day Takatori-cho and Asuka-mura.
- "Kojitsu" (Red Sun/Scarlet Sun) (Miji Shoin, 1991)
- "Koka no gotokuni" (Like splendor) (Kodansha, 1969)
- "Koka sho" (Essay of Splendor) (Jitsugyo no Nihon sha, Ltd., 1940)
- "Kokawadera Engiemaki" is said to have been created by Emperor Goshirakawa, but not certain, but as for its completion, there were various theories that stated between the late twelfth century to the early thirteenth century.
- "Kokawadera engi emaki" (a picture scroll of legends of Kokawa-dera Temple) in the 12th century also describes the common people in local society.
- "Kokei no Sansho" (1787)
- "Kokei no sansho" (Three Madams and Their Dirty Tale, 1787) by Kyoden SANTO
- "Koki" (Yellow Flag) (Ryuseikaku, 1935)
- "Koki," a commentary on the Taiho Code, (around 738) describes that the posthumous title for 'Kamitsumiya no Taishi' (Umayado no Miko) was determined to be Shotokuo.
- "Kokin Isho Mokuroku" (Bibliography of Medical Books of Past and Present) - Four volumes, published in 1804
- "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) Volume 2, KI no Tsurayuki
- "Kokin Wakashu" was the first anthology of poems collected by Imperial command.
- "Kokin wakashu" was compiled by Imperial command of Emperor Daigo in 905; the compilers were KI no Tsurayuki, KI no Tomonori, OSHIKOCHI no Mitsune and MIBU no Tadamine.
- "Kokinshu" (abbreviation of "Collection of Ancient and Modern Poems"), Genei-bon manuscript
- "Kokinshu" (abbreviation of "Collection of Ancient and Modern Poems"), kansubon (book in scroll style)
- "Kokka Kojin Fukyosaku" (A Measure for Increasing National Wealth and Citizens) (edited by Gyotei KIKUCHI) Daigakukan, 1914
- "Kokon Chomonshu" states the following.
- "Kokon Hyaku Monogatari Hyo?ban (One Hundred Strange and Weird Tales of Past and Present)," a collection of ghost stories from the Edo period, named it "Abura-nusubito" (an oil-thief).
- "Kokon Hyakumonogatari Hyoban" (A Critique of Hundred Tales Old and New) is a collection of kaidan (ghost) tales written and edited by Genrin YAMAOKA who was a litterateur in the early Edo period.
- "Kokon Hyakumonogatari Hyoban" is presumably based on the gatherings held by Genrin in his house in Rokujo-dori Street, Kyoto for the telling of hundred ghost stories.
- "Kokon Hyakumonogatari Hyoban" was finally published in July or August 1686, more than 10 years after Genrin's death.
- "Kokon Kidan Hanabusasoshi" (1749)
- "Kokonkidan Hitsujigusa" (1787)
- "Kokonkidan Shigeshigeyawa" (1766)
- "Kokoro no kido - Waga Shinko to Shisaku" (Path of the heart - My faith and Philosophy) (Kodansha, 1967)
- "Kokufu" is a place and city at which facilities were established for Kokushi (provincial governors in the nation's governing system in old days) to administer governmental affairs during the Nara and Heian periods.
- "Kokuga" means the administrative institutions in ryoseikoku (provinces).
- "Kokuiko" is a literary work by KAMO no Mabuchi, a scholar of Japanese classical literature in the Edo period.
- "Kokuiko" is one of the so-called "Goiko" (Five Ancient Matters), which is a record of Mabuchi's learning; an established theory has it that Mabuchi started writing it around 1764 and completed it around 1769.
- "Kokuiko" represents a part of the sense of ancient Shinto as understood by KAMO no Mabuchi.
- "Kokujin" are the samurai class, mainly originating from the jito (manager and lord of manor) class in the Kamakura period, who engaged in the development of provinces from the period of the Northern and Southern Courts (Japan) to the Muromachi period.
- "Kokura Miyamoto Kakei-zu" explains that Musashi was the second son of Iesada TABARU (Iori's grandfather), however, that information isn't found in "Tomari Jinja Munefuda," nor in "Kokura Hibun" (both written by Iori).
- "Kokura Miyamoto Kakei-zu," written during the late Edo period, explains Musashi's origin as "he was adopted into Muninosuke SHINMEN," therefore, some historians consider that Muni was Musashi's adoptive father.
- "Kokusai Shiho (international private law)" by Ryojiro FUKUHARA and Teitaro HIRAOKA, published by Kinkodo, 1892
- "Kokusai Shiho (international private law)" by Teiji ITO, published by Tokyo Hogakuin, 1888
- "Kokusaiho Ichimei Bankoku Koho" five-volume book by Theodore Dwight WOOLSEY, translated by Rinsho MINOTSUKURI, published by Koubundou from 1873 to 1875.
- "Kokusenya Kassen" (The Battle of Coxinga), Section 2, "Shishigajo Romon no ba" (Scene of Tower Gate of Shishiga-jo Castle) => "Romon" (Tower Gate)
- "Kokusenya Kassen" (The Battles of Coxinga) in 1715
- "Kokusenya Kassen," a jidaimono first performed in 1715, enjoyed great popularity and was staged at the Takemoto-za theater for seventeen months in a row starting from October.
- "Kokushi Taikei" is a library of books which collected historic materials essential for the study of the Japanese history and added revisions to them.
- "Kokyo" (Truss Bridge) (Shunjusha, 1967)
- "Kokyo" had once disappeared as a result of the "Burning of books and burying of scholars" in Ancient China; however, two editions were rediscovered during the Former Han period, and were called 'Kobun' and 'Kinbun,' respectively, due to their font style.
- "Komyo ga Tsuji" (Crossroads of the achievement), (2006, NHK Taiga drama, Cast: Yoshiyuki YAMAGUCHI)
- "Komyogatsuji" (Crossroads of the achievement) NHK Taiga Drama (2006, NHK Taiga Drama - the leading actor was Koki MITANI)
- "Komyozozanmai" (Samadhi of the Treasury of the Radiant Light), another book written by Ejo, is valued as excellent Zen literature and Soseki NATSUME acclaimed it by saying 'the contents of this book were written by a person who knows things. It is real common sense.'
- "Kon-yo Bankoku Zenzu" (A Map of the Myriad Countries of the World) by Matteo Ricci (1602) was named in the same manner.
- "Kondei" means well-equipped cohorts, which were organized as local military forces from the Nara period through the Heian period.
- "Konden Einen Shizai no Ho" was a law which was proclaimed as "choku or mikotonori" (an order under the name of Emperor) on June 27, 743, during the reign of Emperor Shomu in the middle of the Nara Period that allowed permanent ownership of "konden" (land that farmers newly cultivated).
- "Kondo Shaka Nyorai zo mishotai" (an important cultural property) possessed by Chuson-ji Temple Enjo-in that partly represents the thoughts of syncretization of Shinto with Buddhism and "Kondo-Keman" (a national treasure, possessed by Konjiki-in Temple) are some of the casting products.
- "Konendai ryakki" - 614, 623
- "Kongcongzi" (Chinese Literature: Collection of debates between Confucius and his descendants) says '4 kin, 鈞, represents 1 koku' and "Enanji" (Chinese Literature from 200 B.C.) says '1 koku consists of 4 kin.'
- "Kongo Zoo Bosatsu "is Mikkyozon found in Taizosho mandala, one of the Ryokai mandala (Mandalas of the two Realms).
- "Konin Kyakushiki" wrote mainly about the imperial line derived from the Emperor Tenchi, so it is understood that the contents were to greatly exaggerate the Emperor's achievements.
- "Konjaku Hyakki Shui" (Ancient and Modern Gleanings of the Hundred Demons), a collection of specter illustrations by Sekien TORIYAMA, also has an illustration entitled 'Dojo-ji Bell,' which tells that the bell in question which was once owned by Dojo-ji Temple was kept in Myoman-ji Temple during the period of Sekien.
- "Konjaku Monogatari Shu" (The Tale of Times Now Past) is said to have written in the early twelfth Century, but 'bushi' was referred as 'tsuwamono.'
- "Konjaku Monogatari" (Tales of Now and Then) says that he helped the ship owner attacked by pirates off the coast of Akashi, and that he captured the pirates and got back the cargoes with his skills of Yin yang.
- "Konjaku Monogatarishu" (Tales of Times Now Past) has a story related the account of Takaakira's demotion.
- "Konjaku Monogatarishu" 27-17: A husband and his wife, who visited Kyoto from the eastern part of Japan, tried to stay overnight in Kawarano-in which was already in ruins, and while the husband was tethering his horse, his wife was caught with hands thrust out of the building.
- "Konjaku Monogatarishu" 27-2: While the Retired Emperor Uda stayed at Kawarano-in, a ghost of Toru appeared and said that 'this is my residence,' but after the Retired Emperor thundered out that 'Your son presented it to me,' the ghost never appeared again.
- "Konjaku Monogatarishu" tells the following story of the romance between Takafuji and Resshi.
- "Konjaku monogatarishu (Tales of Times Now Past)," in Volume 14, also introduces a story that a young man met Hyakkiyako.
- "Konnichi no Nihon no Bunka Mondai" (Today's problem of Japanese culture) by Yuriko MIYAMOTO, January 1949.
- "Kono Taisai ni Aute" (Chugai Shuppan, 1923)
- "Konoe Bon Wakan Roei Shu" (attributed to FUJIWARA no Yukinari)
- "Konohana no tomo" (Konohana Friends) was published (by Gado ONO).
- "Konohanasakuyahime" (1929): a collection of the Kyoto Prefectural Insho-Domoto Museum of Fine Arts.
- "Konowata jiru" (konowata soup) is made by tapping konowata with a kitchen knife on a cutting board, putting it into a wooden bowl, and then pouring an extremely light-seasoned soup into the bowl.
- "Konshi Kingindei Issaikyo" (紺紙金銀字交書一切経) is a decorative sutras; sutra sentences are written alternately in kindei (gold paint) and gindei (silver paint) between silver lines on navy papers.
- "Kontemutsusu Munji" (Contempt of the World [Contemptus Mundi]) printed and published in Kyoto was called 'Harada-ban' (Harada editions) because the name of the publisher was adopted.
- "Kontonsha shiko" (Manuscripts of poems by Kontonsha in three volumes)
- "Konyo ga Tsuji" (Crossroads of a great achievement) (2006, portrayed by Kyoko HASEGAWA)
- "Korai Samon Doken Nippon Seiki" (June 660, May and November 661 and November 669)
- "Koran-sai manpitsu" (Essay by Koran-sai)
- "Korea Dynasties Fact Record" mentioned that in April 1482, Kunaikyo (Minister of the Sovereign's Household) sent by Ezochishimao visited Korea along with the envoy sent to Seongjang (King of Korea) by the King of Japan (Yoshimasa ASHIKAGA).
- "Koretotaijiki"
- "Koro Sawa" (Old Man's Tea Talk), which was written by Ei KASHIWAZAKI in the 1740's, lists folklore including a version of the drawn game between Musashi and 'Kanefusa YOSHIOKA.'
- "Koroshi no rakuin" (Brand of murder) received international acclaim not only as a general movie but also as a cult film.
- "Koroshitano wa dareda"
- "Koryaku" by Tsunetsugu ICHIJO
- "Koseki Kenbunki" stated that there were six skilled men in the hall, and one in the kitchen where Kira's retainer Ichigaku SHIMIZU was killed.
- "Koseki", "Keicho" and "Handen Shuju", however, are terms which originated from the later enacted Taiho-ryo (Taiho Code) and have been used for embellishing the above systems provided for in the Edict.
- "Koshi-den" describes that these two gods are the other name for Uwatsutsunoo-no-kami.
- "Koshin den" 2 volumes each
- "Koshitsu" is a series of books authored by Hakuseki ARAI, which analyze ancient Japanese history.
- "Koshitsutenpan gige," the official clause-by-clause descriptions, just states the Male-line Succession Provision in Article 1 of the old Imperial Family Law was defined pursuant to `Established Law of Imperial Family,' `Unchangeable unwritten law.'
- "Kosho," "densetsu" and "densho" are synonyms of "kuden."
- "Koshoku Genpei Emaki" (directed by Michinori FUKAO, starring Kurofuyu SUDA, Toei, 1977)
- "Koshu Eisei Ron (The Theory of Public Health)" written by Friedrich SANDEL, translated by Shokei SHIBATA, revised by Sensai NAGAYO, published by Chikuunshooku in 1882
- "Koshu Nikki" (Record of the Days in May 1841, Year of the Ox) is a record of that time, with sketches and diaries written during his trip from Edo and stay in Kofu.
- "Koso Wasan"
- "Koso wasan" (hymns on the high priests)
- "Koso" is a kind of mystical experience, depicted in scriptures as a Buddha appearing close by and stroking the person's head, or the appearance of a 5-colored light, but the details are kept secret.
- "Kosode Soga Azami no Ironui" is a program of Kabuki (traditional performing act).
- "Kotai jingu gishikicho" (register of the Ceremony of Kotai-jingu Shrine) (also called "Enryaku gishikicho") was believed to be set at Ise Jingu Shrine in 804 and it is also considered as a reflection of chikyo-ken at shrines.
- "Kotai jingu gishikicho" (register of the Ceremony of Kotai-jingu Shrine), "Toyukegu Gishikicho" (Register of Ceremonies for Toyuke-gu Shrine)
- "Kotaro NAKAMURA" is a professional name used by Kabuki (a Japanese traditional form of drama and music performed by male actors) actors.
- "Kotegaeshi" technique (the way to turn over sushi)
- "Kotenrongo"
- "Koto" is a novel written by Yasunari KAWABATA between 1950 and 1955.
- "Kotto shu" (1813 - 1815)
- "Kounmando"(香雲満堂) (1971): a collection of Honenn-in Temple Boseikaku.
- "Kouta" is a popular song accompanied with shamisen (the three-stringed Japanese banjo), which was originally derived from "hauta" (a Japanese short ballad accompanied with shamisen).
- "Koya-gire, the First type" (attributed to KI no Tsurayuki)
- "Koya-gire, the Second type" (attributed to KI no Tsurayuki and possibly MINAMOTO no Kaneyuki)
- "Koyagire, the Third type" (attributed to KI no Tsurayuki)
- "Koyo Gunkan" (record of the military exploits of the Takeda family, hereafter referred to as "Gunkan") describes the background of the birth of Katsuyori in detail, but the contents are questionable (according to Shunroku SHIBATSUJI).
- "Koyo Gunkan" described that 'the Uesugi side won in the first half of the battle and the Takeda side the latter half of it.'
- "Koyo Saruhashi" (Saru-hashi Bridge in Koshu), "Fujigawa Sekkei" (Fuji-gawa River in Snow) - both in the form of hanging scrolls, with two prints connected vertically.
- "Koyo Tanshozu" in 1793, important cultural heritage, Tokyo National Museum
- "Koyo gunkan" (military model), "Mikawago fudoki" (climatic writing), "Tokugawa rekidaiki" (chronicle writing), "Record of future"
- "Koyo gunkan" denied this description.
- "Koyomi Binran" (the Handbook of Japanese Calendar) explains 'it is because the sun reaches the most southern point and the daytime is the shortest.'
- "Kozan Hokan"
- "Kubo" in the Muromachi bakufu
- "Kubodokoro", a government body whose precise function is unknown, was established during the Kenmu Restoration Period.
- "Kubutsu Kushu" (Yomiuri Shimbun, 1959)
- "Kubutsu-shonin Haiku Chodai-sho" edited by Jitoku ABE (Hozokan, 1910)
- "Kudara Hongi" (History of Baekje), "Kutojo Kudaraden" (Old Tang History of Baekje)
- "Kuden" also means the act or the matter itself of transmitting information.
- "Kuden" is a method of orally transmitting information.
- "Kudensho" is a book written in 1331 by Kakunyo, who was the third chief priest of Hongan-ji Temple of the Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism).
- "Kuebiko" that appears in the anecdotes of the nation building of Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region) is a deification of scarecrows, which are also Tanokami (the agricultural god) and Chijin (earthly deities).
- "Kugatachi" (also known as kukatachi and kukadachi) refers to trials by ordeal held in ancient Japan.
- "Kugokata" was a position in charge of preparation and service of meals to the seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") and his family in the Muromachi bakufu.
- "Kugyo bunin," a list the personnel assigned to these posts, was created annually, and was used until Daijokan was abolished during the Meiji period.
- "Kugyo-Bunin" treated Yoshiaki as a Shogun until February 9 1588, when he followed Hideyoshi TOYOTOMI, chief adviser to the Emperor, and visited the Imperial Palace, vowed loyalty to Hideyoshi and was granted status as Ju-sangu.
- "Kugyobunin" (directory of court nobles) describes OTOMO no Mouda (望陀) Muraji as a Dainagon (Major Counselor) to Emperor Tenmu.
- "Kugyobunin" states different dates for when Yasumaro became Chunagon on April 20 and Dainagon on August 1 and he held a concurrent position of Dazai no sochi on November 14.
- "Kujakuo," by Makoto OGINO
- "Kujiki" of Mononobe Shinto describes that Amaterasu Omikami is Ohirumemuchi no Mikoto, while Hiruko is Ohirukomuchi no Mikoto and that Nigihayahi no Mikoto who was on good terms with Emperor Jinmu in later years was a direct descendant of Hiruko.
- "Kujo Mitsuie-ko Hikitsuke" by Mitsuie KUJO
- "Kujo negi" refers to a kind of long green onion (leek) representing Japan.
- "Kujo-dono ki"…Tenri Central Library (Kujo-ke manuscript, an Important Cultural Property)
- "Kuki monjo (Kuki documents)" (so-called 'Kuki monjo'.
- "Kukunochi" (Kugunochi) is a god of trees (Shinto) appearing in Japanese Mythology.
- "Kumano no Monogatari" (the tale of Kumano), "Somon" (romantic exchange of poems), "Taketori Monogatari" (the tale of bamboo cutter), "Kenji Uchu Mandala" (Mandala of the cosmos by Kenji MIYAZAWA), and "Susano" (Susanoo, a deity of Japanese Mythology).
- "Kumo" (Clouds)
- "Kundaikansochoki-kiji" (book of secrets about zashiki-kazari [decoration of room or study with shoin, which is one of Japan's most important residential architectural styles, established in Momoyama era]) (Tang-intsukushi) Riemon 1643
- "Kuni Tori Monogatari" (2005, TV Tokyo New Year Historical Play - the leading actor was Kazuyuki AIJIMA)
- "Kuniikki" (an uprising in a province) is an uprising staged by local samurais in general.
- "Kuninokuriya" (also called "Kokufukuriya," a kitchen of "Kokufu") provided meals for people working at offices and workshops.
- "Kunitomo Teppo Kaji Yuishosho" and "Kunitomo Kiko" mention that the introduction of guns into Japan was in 1544.
- "Kunitomo Teppoki" states that guns were introduced three times, in 1501, 1510 and 1539 from Western Europe.
- "Kunitori Monogatari" (Story of seizing provinces) (1793, NHK Taiga drama, Cast: Muga TAKEWAKI)
- "Kunitori Monogatari" (Story of seizing provinces), (2005, The new year special samurai TV drama created by TV Tokyo, Cast: Tetsuya CHIBA)
- "Kunitori Monogatari" (a tale of warriors who struggled to gain a province) written by Ryotaro SHIBA (Shincho bunko, first published in 1971)
- "Kunitori Monogatari" NHK Taiga Drama (1973, NHK Taiga Drama - the leading actor was Juzo ITAMI)
- "Kunitori Monogatari" by Ryotaro SHIBA Shincho Sha 1971 (Paperback)
- "Kunitori monogatari" (Tale of acquiring countries) (1973, based on the novel "Kunitori monogatari" by Ryotaro SHIBA, portrayed by Mika IMABEPPU, then Hiroko HAYASHI)
- "Kunoji-kyo" (sutras at Kunon-ji Temple) and "Heike-nokyo" (sutras dedicated by the Taira family) are such typical copies, and part of the Hiyuhon Daisan (the third chapter of the Lotus Sutra) of "Kunoji-kyo" was written by FUJIWARA no Sadanobu.
- "Kuon no kizuna" (Eternal bond) (Fog)
- "Kurama Tengu Arrived in Yokohama" was representative of Arakan's (Kanjuro ARASHI) work, but he appeared in it only in Daiei Kyoto.
- "Kurama Tengu" is the title of the series of historical novels written by Jiro OSARAGI in Taisho and Showa periods, as well as the name of its protagonist.
- "Kurashi no naka no Bukkyo" (Jinbun shoin, 1979, Chuko bunko, 1998)
- "Kureko Kodai Odori, " which is believed to be the oral tradition of Heike no Ochudo, has been passed down here and it is now designated as a nationally selected intangible folk-cultural property.
- "Kurenai Niwofu" (Scent of Crimson) (Waki YAMATO, Kodansha)
- "Kurenai no tsubasa"
- "Kurige" means a chestnut-colored horse.
- "Kurodani Sho'nin Gotoroku (in Japanese and Chinese)"
- "Kurofune" is the Japanese title of a 1958 film by John Houston (Original title: "The Barbarian and the Geisha").
- "Kurofuneya" (The Black Ship Store)
- "Kuroko" (a behind-the-scenes supporter)
- "Kuromaku" (a power broker, or a string puller)
- "Kuromaku" in Kabuki is a black-colored curtain usually used for expressing the night.
- "Kuromimi" which was another name of Kokuanten in the original language in Hindooism was personalized and identified with Durga, the empress of Shiva (the god), and was considered to be the younger sister of Yama (Enma) (the god).
- "Kurotegumi Kuruwa no Tatehiki"
- "Kusa Moeru (Grass Burning)" (1979, NHK Taiga Historical Drama), played by Ken MATSUDAIRA
- "Kusa Moeru" (Grass Burning) (NHK Taiga Historical Drama, 1979)"; played by Ryunosuke KANEDA
- "Kusa Moeru"(The Grass it burns): NHK's annual, year-long historical fiction television series drama, broadcasted in 1979, starring Bin MORITSUKA.
- "Kusa moeru" (Grass Burns) (1979, NHK Taiga drama series, portrayed by Masaya TAKAHASHI (actor)).
- "Kushiki-ryo" was one of compilations of ryo (administrative laws in the Ritsuryo law system).
- "Kushu soso kyoku" (Funeral march of the air raid) by Juza UNNO, May - September 1932
- "Kusunokiryu Hanami no Makuhari" is a program of Kabuki (traditional drama performed by male actors).
- "Kutojo" (Old Tang History) Volume 199, the part 1, Liezhuan 149 the part 1, Dong Yi, Wakoku, Japan
- "Kutsu" (shoes) directed by Tomu UCHIDA was the first movie whose script was written by him, which was released nationwide on March 26, the same year, starting at the Asakusa Sanyukan Theater.
- "Kutsugen" (a Chinese scholar-official), dated 1898, in the possession of Itsukushima-jinja Shrine
- "Kuya-rui" describes that Morouji made a pledge of fideity in this world and the next with Kuya, and "Kuya-rui," "Kojidan" (Talks of the Past), and the like describe that Kuya wrote an official letter to Enma Daio (the King of Hell) when Morouji died.
- "Kuzumochi" are Japanese cakes made of kuzuko (kudzu starch).
- "Kyo Kouta Yanagi Sakura," a film which was directed by Bansho KANAMORI and was released on April 24 of the year, was the last film produced by the company.
- "Kyo kaido" indicates all the streets which go to Kyoto.
- "Kyo-shikki" is a handicraft of lacquerware produced in Kyoto City.
- "Kyoen Sodefure!" National Dancing Competition
- "Kyogaku Shiyosho" by Kyogaku
- "Kyojo" (circa 1919, the National Museum of Modern Art, Tokyo)
- "Kyokubachi" (an acrobatic performance using a number of drumsticks)
- "Kyokunsho" (a musical book of gagaku) describes a song called '安波波.'
- "Kyokutobunnkanokoryu", by Sekishoin, 1949
- "Kyoo" refers to the edification of the king, and the name "Kyoogokoku-ji" has connotations of an esoteric temple that is the guardian of the nation.
- "Kyoran Kumoi-no Sode" (nagauta), "Shiteno Oeyama-iri" (Tokiwazu)
- "Kyoshisen" (compiled) (1766)
- "Kyoto Meisho" (Famous Views of Kyoto), "Naniwa Meisho" (Famous Views of Naniwa [Osaka]) - both a series of ten prints.
- "Kyoto SF Festival" is a SF Convention held in Kyoto every autumn since 1982.
- "Kyoto Shiyakusho-mae" bus stop of the Kyoto City Bus, or "Kawaramachi Oike" bus stop of the Kyoto Bus
- "Kyoumai Master of the Inoue School: Yachiyo INOUE the 3 rd (Almanac of a Gion Woman)" Yasuko ENDOU, Libroport Co., 1993
- "Kyoun-shu" (Crazy Cloud Anthology) is a collection of Chinese poetry by Ikkyu Sojun which presents the insane and unconventional world.
- "Kyouri Doukairon"
- "Kyouyu" written by Ango SAKAGUCHI (first appeared in 'Bungei Shunju' in 1953, and later published in "The Complete Works of Ango SAKAGUCHI vol.14" (Chikuma Shobo) in 1999)
- "Kyoyoriwa ware matsumuroni kageshimete chiyono midoriwo tomoto tanomamu - Enanookina" (From today I lay myself in the shadows of Matsumuro, and ask that the eternal green be my friend)
- "Kyu-shaku fundoshi" (a longer fundoshi loincloth of about 3.6 meter in length) is worn for the traditional art "Torisashi dancing" that is performed in Unzen City, Nagasaki Prefecture (former Kunimi Town, Nagasaki Prefecture).
- "Kyuchu Sanden" is a general term which refers to the three shrines in the Imperial Court: the Kashikodokoro (also known as Kensho), the Koreiden, and the Shinden.
- "Kyudo" is a Japanese martial art in which the mind and body are trained through a series of conduct in shooting a Japanese bow and arrow at a target.
- "Kyudojo" is a dojo (a training hall) to do kyudo (Japanese art of archery) and kyujutsu (same as above).
- "Kyuji" is regarded to be a history book handed down by each clan, which was used as basic information for editing "kiki" (the Kojiki and Nihonshoki), but it was lost and is not existent, just like "Teiki" (a genealogy of the imperial family).
- "Kyuji" summarizes the tales within the imperial court and stories on the origin of the imperial household or nation, and was written around the same time as Teiki.
- "Kyureki dankan"…the book in Mr. Kaido TANAKA's collection (the first page of a folding book), the book in Mr. Chikukei MIYAMOTO's collection (the second to fifth pages of a folding book)
- "Kyureki sho"…Imperial Household Archives, National Archives of Japan, Interior Department, University of Tokyo Library and Kyoto University Library
- "Kyurekiki" (The Ordinances of Teishinko)…Yomei bunko, Imperial Household Archives (the Takatsukasa manuscript)
- "Kyuri Doubiyou Houhu"
- "Kyuri zukai"
- "Kyutaro HORI was ordered to be the spearhead of the army and we could easily defeat enemies but since we did not get a time to rest, our soldiers got very tired by now."
- "Later, he dominated the whole country."
- "Later, when the tate-eboshi and a sword were no longer used and the performer wore only a suikan, the performance became known as shirabyoshi (white rhythm)." (Excerpts from the chapter in "The Tale of Heike" called 'Gio'.)
- "Le Japon en 1866" (Japan in 1866) in 1866 (the excerpt from "Encyclopedic Annual") - keeping the original French text.
- "Le Japon" (Japan) in 1865, Clay Books - a Japanese translation is included in "Montblanc's Record of Personal Experiences in Japan" mentioned above.
- "Lecture of Rongo (Analects of Confucius)" (seven-volume) <Academic paperback library, Kodansha> Kodansha, 1977
- "Lecture on Hannya Shingyo" by TAKAGAMI, which was broadcasted via NHK radio in the prewar days, was very popular at that time.
- "Legal aid services"answers legal questions from the readers.
- "Let us shower the bearers of the Emperor's palanquin with arrows as he seeks to flee, for in so doing we shall scare his bearers into flight and thus capture him."
- "Living here in the world of Buddhist disciples, right and wrong reside in the heart.
- "Look carefully over this Yoshino which great people observed as a great place and admired. Great men, look over Yoshino well" ("Manyoshu" [Collection of Ten Thousand Leaves]) is a famous poem.
- "Lum, Urusei Yatsura" (Rumiko TAKAHASHI)
- "Lune", the cafeteria near the West Hall, serves parfaits as many as 16 kinds regularly, and including seasonal ones, it's checked to have about 40 kinds of parfaits for now.
- "MINAMOTO no Kuro (Yoshitsune) leading seventy brave warriors, arrived at the rear of the mountain in the Ichinotani region (referred to as "Hiyodorigoe")."
- "MINAMOTO no Mitsumasa line of Seiwa-Genji" is descendants of MINAMOTO no Tadataka, the second son of MINAMOTO no Mitsumasa.
- "MINAMOTO no Yoshimitsu line of Seiwa-Genji," a line of the Yamamoto clan, took over private lands of MINAMOTO no Yoshimitsu, who had close links with the Onjo-ji Temple.
- "MINAMOTO no Yoshitsune (NHK Taiga drama series)" (1966, NHK Taiga drama series, portrayed by Matagoro NAKAMURA Ⅱ).
- "MINAMOTO no Yoshitsune, a Wandering Hero" by Minoru NOGUCHI, published by Buneido.
- "MIYOSHI Chikuzen-no-kami Yoshinaga-tei e Onari-no-ki" includes the description that, in 1561, Yoshinaga MIYOSHI entertained Yoshiteru ASHIKAGA with whale meat-based dishes in his residence.
- "MOT annual NO BORDER - 'Nihonga' kara/'Nihonga' he (From 'Japanese painting'/to 'Japanese painting')" at the Tokyo Contemporary Art Museum (Tokyo)
- "MUSASHI GUNDOH" (Written by Monkey Punch)
- "Machidai" was a town official in Kyoto in the Edo period.
- "Machiyakunin," also pronounced as "choyakunin," refers to an administrative organization in urban areas which existed during the Edo period.
- "Madamu to Nyobo" (Madam and Wife, Shochiku Cinema Laboratory, directed by Heinosuke GOSHO) starring Kinuyo TANAKA was released this year, leading the film industry into the period of 'talking pictures'.
- "Made by Gyoki Bosatsu" is written in many of the existing versions of 'Goki-zu', but the articles about Gyoki in Rikkokushi (Japan's six national histories chronicling the seventh and eighth centuries) and books on the history of Buddhism do not mention the fact of the creation of the map.
- "Maeda Keiji Dochu Nikki" (Yonezawa city designated cultural property, owned by Yonezawa Library)
- "Magatsuhi no kami (or Magatsui no kami)" is a Shinto god.
- "Magemari" (an acrobatic performance using a number of temari balls)
- "Magemono"or "wagemono" is a container made by bending a shaved lumber of Japanese cypress or Japanese cedar, and by sewing its joint with the bark of birch or Japanese cherry.
- "Mahitotsusho" (once more) clap clap
- "Mahotsukai no museum" (The daughter of the wizard) (Yukie NASU)
- "Maiko makeover" is a kind of service offered for visitors to Kyoto City, especially around Gion area, which satisfies desires of those who adore maiko girls to transform their looks by dressing them up like maiko or geiko with kimono, a wig, kanzashi (hair stick), etc.
- "Maiko" (Maiko Maiden, meaning Apprentice Geisha) (1969, owned by The National Museum of Modern Art, Kyoto)
- "Maiko" is the name used in Kyoto Prefecture (also in Osaka, and Nara Prefectures, etc).
- "Maisosai" is a rite for burying cremains in a cemetary.
- "Maizuru Kamaboko" (fish minced and steamed) - one of the firstly authorized local brands.
- "Maizuru Kamaboko" is a brand of kamaboko (fish minced and steamed) made and sold in Maizuru City, Kyoto Prefecture.
- "Maizuru" is a limited express train operated by the West Japan Railway Company (JR West) between Kyoto Station and Higashi-Maizuru Station via the Sanin Main Line and Maizuru Line.
- "Maizuru-ben" is a Japanese dialect descended from Kinki dialect and extended over the area from Maizuru City of Kyoto Prefecture along Wakasa Bay to a part of the Reinan region of Fukui Prefecture (Takahama-cho).
- "Makai tensho: Samurai Reincarnation"
- "Make an appearance: because of this, prepare a gift for today.
- "Maki no kata" (Lady Maki)
- "Making of International-level Engineers Equipped with Eastern Ethics" by Graduate School of Science and Technology (in fiscal Heisei 19)
- "Makino Film Productions" (established in 1923 - merged in 1924) is a Japanese film company which once existed.
- "Makino Tojiin Studio" was renamed "Toa Kinema Tojiin Studio," and Makino was appointed to the head of both Koyo Studio and Tojin Studio.
- "Makugire" (the ending) & "Ozume" (the final stage) & "Daidanen" (a grand finale)
- "Makura no Soshi "(The Pillow Book) includes a description of the day when a person was assigned to kokushi (the assigning ceremony is called a jimoku).
- "Makura no Soshi Bochu" is a book written in the Edo Period, which is a collection of marginal notes on "Makura no Soshi" (the Pillow Book).
- "Makura no Soshi Ekotoba" refers to the picture scrolls on which impressive scenes selected from the passages in the diary of "Makura no Soshi" (The Pillow Book) were depicted.
- "Makura no Soshi Shunshosho" is a commentary on Makura no Soshi (The Pillow Book) written in the Edo period.
- "Makura no Soshi" (The Pillow Book) has a description that FUJIWARA no Yukinari gave it to Seishonagon.
- "Makura no soshi" (an essay literature written in the Heian period) cites a festival day of Kiyomizu Kannon Temple as a good example of rollicking events.
- "Makura no soshi" cites a festival day of Kiyomizu-dera Temple as a good example of 'rollicking events,' which shows that this temple had already become famous among pilgrims during the Heian period.
- "Makura no soshi" names Ushioni as a 'terrifying thing' (Section 148), and also "Taiheiki" (The Record of the Great Peace) describes how it faced MINAMOTO no Yorimitsu.
- "Makyo" (An Unbalanced Mental Condition That An Ascetic Of Zen Sect Of Buddhism Can Fall Into During Meditation)
- "Makyo" refers to an unbalanced mental condition of ego-swelling that results from excessive self-consciousness, into which an ascetic of the Zen Sect of Buddhism tends to fall when halfway awakened.
- "Malicious god, leave and never return to our society! Our society welcomes only people praying for peace." is his tanka (thirty-one syllables' poem)-styled epitaph, which is inscribed on the pedestal of the statue of "Wakaba (young leaves)" in the Hiroshima Heiwa-koen Park.
- "Mame-Matsushima" for the first son of Takataro KATAOKA, Sennosuke KATAOKA whose yago is Matsushima-ya
- "Manju-in Bon Kokin Shu" (attributed to FUJIWARA no Yukinari)
- "Mansai Jungu Nikki " by Mansai
- "Manshukan", published by Hobunkan, 1916
- "Many people can suffer by one person's wicked deed. As killing one wicked person could help many people, the blade that kills people could become the sword that brings people to life."
- "Manyo no Haru" (A Spring of the eternal world) (1970, Shohaku Art Museum)
- "Manyodaishoki" is a commentary on "Manyoshu" (the oldest anthology of tanka) by Keichu, who was a scholar of Japanese classical literature during the Edo Period.
- "Manyoshu "includes four of her poems.
- "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves) Volume 1, Nukata no Okimi
- "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves) contains a few waka that begin with 'tobu torino' (飛ぶ鳥の; a flying bird).
- "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves) has Genryaku-kobon manuscripts (a national treasure) as well as okugaki collated in 1184, however, some of the scrolls are unavailable.
- "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves), a collection of poetry written during the Nara period, contains more than 100 poems collectively called sakimori-no-uta (Sakimori poems) that were composed by soldiers drafted for sakimori and their family members.
- "Manyoshu" (Japan's oldest anthology of poems) doesn't' contain the poems created by people from Kyushu, Sanin Sanyo, Shikoku because they wanted to keep the fact of the seizure of power a secret.
- "Manyoshu" (the first major anthology of early Japanese poetry) describes it as 知波国造.
- "Manyoshu" Volume Six begins with KASA no Kanamura's poem that praised the Emperor Tenmu's era as the divine age.
- "Manyoshu" and "Kaifuso" contain his death poem, but Noriyuki KOJIMA and Susumu NAKANISHI advocated an opinion that it was created not by the prince, but by posterity, which had compassion on him.
- "Manyoshu" contains 13 of his choka (long poems) and 37 tanka (short poems of 31 syllables).
- "Manyoshu" includes a poem composed at Tsukushi-no-murotsumi by a Japanese envoy dispatched to the Shilla Kingdom in 736.
- "Manyoshu" is a collection of about 4,500 poems up until 759 and a poem by the Emperor Yuryaku is placed at the front.
- "Manyoshu" volumes 17 to 20 appear to be a shikashu (private poetry collection).
- "Manzaburo UMEWAKA" is the name of the head of Umewaka family, a branch family of Kanze-ryu school of Noh shite-kata (main roles).
- "Manzaburo geidan" (Manzabro's talk on the arts): Sekizenkan, 1946
- "Mappo Tomyo Ki" which is said to be selected by Saicho (this might be wrong) shows that 'Mappo has only Biku, Buddhist priest in name only'.
- "Marui Megane o Kaese, Ori ni fureteno Tetsugaku" (Give me back round eyeglasses, Philosophy from time to time) (the Asahi Shimbun Company, 1973)
- "Maruobi" is a kind of women's obi (sash) used in Japan.
- "Masamoto-ko Tabihikitsuke" by Masamoto KUJO
- "Masamune has a strong influence."
- "Masamune pursued the precepts of a warlord, while he was also after studies and learning, and then he thought and dreamed of foreign affairs to actually conducted the negotiations with foreigners."
- "Masashige KUSUNOKI," dated 1938, in the possession of Minatogawa-jinja Shrine
- "Mashogun - Muromachi no Kaikakuji, Ashikaga Yoshinori no Shougai (Devil Shogun - The Life of Yoshinori ASHIKAGA, the Reformer of Muromachi)" by Hidefumi OKADA (Futabasha Publishers, 2006); ISBN 4575235431
- "Masu kagami" (The Mirror of Increasing): conveys anecdotes about the aforementioned Yoshitoki and Yasutoki HOJO and about the retired Emperor Gotoba's state and demeanor in exile on Oki island.
- "Masu-shikishi" (attributed to FUJIWARA no Yukinari)
- "Masu-shikishi" was a booklet containing copies of a collection of KIYOHARA no Fukayabu's poems which was later divided and given this name due to the square shape of the paper.
- "Masukagami" (The Clear Mirror) (a history book of old Japan)
- "Masukagami" (The Clear Mirror), which was written later, contains a part that seems to be written, referring to "Godai Teio Monogatari."
- "Masukagami" (written in the Northern and Southern Court period of Japan) uses several paragraphs from "Towazugatari."
- "Masumi" of Nagano, which had an advantage in the polishing rice ratio under 70 percent, held high positions both in the kanpyokai and the competitions.
- "Masuseki" sounds simple enough, but there are various types ranging from masuseki near to the dohyo to masuseki placed quite far back, as well as masuseki from which people can enjoy a good view of the dohyo to masuseki from which people have difficulty getting a clear view of the event.
- "Mata kokoni Kabuki no Hanadashi" is a song of Kiyomoto bushi (Theatrical music).
- "Mata-harima" for Matagoro NAKAMURA (the second) whose yago is Harima-ya ('又 (mata)' is the first letter of the actor's name '又五郎')
- "Matamo Yametaka Teishudono - Bakumatsu no Meibugyo, OGURI Kozunosuke - (Quitting Job Again, Mr. Husband ? - The Great Magistrate at the End of the Edo Period, OGURI Kozukenosuke)" (2003, NHK New Year's Historical Drama, starring Yoshinori HIRUMA)
- "Matsu-ura no Taiko" (The drum of Matsu-ura) a play of kabuki.
- "Matsue NAKAMURA" is a name which has been used by several Kabuki (a traditional form of drama and music performed by male actors) actors.
- "Matsukaze Murasame zu" (Lady Matsukaze and Murasame) - Hosomi Museum
- "Matsukaze" is a Noh play (classical Japanese dance theater).
- "Matsuo Basho Shu" (Collected Works of Basho MATSUO): Vol. 70 and Vol. 71, Nihon Koten Bungaku Zenshu (The Collections of Japanese Classical Literature) published by Shogakukan Inc.
- "Matsushima Diary," a travelogue that seems to have been completed in the middle of the Kamakura period, was once believed to have been written by Sei Shonagon, but it was concluded to be a forged book by Norinaga MOTOORI and others of the Edo period.
- "Matsusuke ONOE" is a professional name used by Kabuki (a traditional form of drama and music performed by male actors) actors.
- "Matsuura no Taiko"
- "Matsuyama" is a clich? used to say someone is hoping.
- "Matte-mashita" (we'd been waiting for you)
- "Mawashi" is a particular kind of fundoshi loincloth typically used for sumo wrestling, a Japanese national sport, and for some hadaka-matsuri (a naked festival in which men go naked except for fundoshi loincloth) as well as for honozumo (a ritual sumo match held at a shrine).
- "Me ni Mienai Mono (Invisible Substances)" (Kodan-sha, Gakujutsu-bunko, ISBN 4061580949)
- "Measure the amount of resources in China and win the favor of the allies" (if the social status of Qing Dynasty (and the Dowager Empress) could be guaranteed, do it regardless of expenses).
- "Meat diet" written by Yukichi FUKUZAWA
- "Megami Tensei"
- "Meiboku Sendai Hagi" (The Disputed Succession of the Date Family) is a play for Ningyo Joruri (traditional Japanese puppet theater) and Kabuki, based on Date Sodo (the Date family disturbance).
- "Meido no Hikyaku" (The Courier for Hades) in 1711
- "Meido" is a copy from the Kamakura to the Northern and Southern Courts period; "Taiso" is from the Heian period.
- "Meigetsuki diary" by FUJIWARA no Teika describes the whole story of the robbery.
- "Meigetsuki" (Chronicle of the Bright Moon) by FUJIWARA no Teika
- "Meigetsuki" (The Record of the Clear Moon) is the Kamakura period diary of FUJIWARA no Sadaie, who is more commonly known as "Teika."
- "Meigetsuki" features an article on the birth of a supernova in the constellation of Taurus (the present Crab Nebula), which has become important material for astronomy.
- "Meiji Bungaku Zenshu 11" (The Collection of Literature in the Meiji period) 'The collection of Ochi FUKUCHI' edited by Izumi YANAGIDA, published by Chikuma Shobo Publishers in 1966, which includes 'Bakufu Suiboron,' 'Kaio-jidan' and so on.
- "Meiji kijin imayoshitsune Kurama shugyo jitsurekitan" by Hazan NAGAMINE, 1912, Hachiman Shoten ISBN 4893502328 (1987/01)
- "Meika Sensei Ikoshu" (Collection of literary remains of Meika) (eight volumes in five books, 1748)
- "Meikoshijohyo" Taikan TANAKA wrote the preface.
- "Meiroku Zasshi"
- "Meiroku Zasshi" aimed to raise awareness of people by proposing various problems and introducing knowledge rather than sending specific opinions.
- "Meiroku Zasshi" had characteristics such as outward in the point of having the discussion open to public while diffusive in the point of their opinion not unified.
- "Meiroku Zasshi" journal
- "Meiroku Zasshi" played a role to provide them.
- "Meiroku Zasshi" was a new media which tried to evoke public opinion by discussion between experts and publication of them.
- "Meiroku Zasshi" was not especially seen as an enemy by the government.
- "Meisho Edo Hyakkei" (One Hundred Famous Views of Edo) - large vertical prints, a series of 118 prints (later a cover of four seasons was added).
- "Meisho Genkoroku" (the collections of anecdotes of great commanders in Japanese history) named great three baishin.
- "Meisho Genkoroku" has the following quote.
- "Meitokuki"
- "Mekuranagaya Umegakagatobi" is a play of Kabuki (traditional performing art).
- "Memorandum" is the record of Rikyu's dialogues written by Sokei NANBO based on oral recollections.
- "Men and women were captured" surely means that the enemy brought them home as captives.
- "Metsugo" is reminiscences written by NANBO after Rikyu fell on his own sword.
- "Michinao TSUCHIYA"
- "Michiyukiburi"
- "Mida no Hashi ha - Shinran Shonin Den" (a bridge of Mida, a legend of St. Shinran)
- "Mida nyorai myogotoku"
- "Midaidokoro" was Shogun's lawful wife and the highest rank of mistress in O-oku as well as hostess.
- "Midaregami with Midaregami shui" (Tangled Hair with additional collection) (Kadokawa Bunko Classics)
- "Midaregami" (Tangled Hair) (Shincho Bunko)
- "Midaregami" (Tangled hair) is the first poetry collection of a poet, Akiko YOSANO.
- "Mihotsu-hime" is a god (Shinto) appearing in Japanese mythology.
- "Mikagura Uta," "Ofudesaki," "Doroumi Koki," and "Osashizu" became fundamental creeds and scriptures of Tenrikyo.
- "Mikake ha Kowai ga Tonda Ii Hito Da" (At first glance he looks very fierce, but he is actually a kind person)
- "Mikasafumi"
- "Mikawa Go Fudoki (The Topographical Records of Mikawa Province)" had an article under the heading of Kiyoyasu MATSUDAIRA with the description of the 'seven Anjo fudai families or the fudai of Okazaki and Yamanaka.'
- "Mikawa Go Fudoki" is said to have been written by Shinkichi HIRAIWA and "Tokugawa rekidai" to have been written by Yasutaka OOSUGA.
- "Mikawa Meguri no Ki" (Record for a tour of Mikawa)
- "Mikawa Monogatari" (Tales from Mikawa) by Okubo and "Shinchoko-ki" (Biography of Nobunaga ODA) by Gyuichi OTA do not contain descriptions of the Kiyosu Alliance; therefore, the quotation was taken from concluding the peace and amity with Nobunaga in "Mikawa Go Fudoki" (The Topographical Records of Mikawa Province).
- "Mikawashi" (43 volumes in total)
- "Mikotonori" (詔 or 御言宣), or "Omikoto" (大御言) was a document of the emperor's words or orders to be directly conveyed.
- "Mikuriya" is also used as a family name.
- "Minami no shima ni yuki ga furu", Kobunsha <Chienomori bunko>, 2004.
- "Minamikannon yama" is one of "yamahoko" (decorative floats) parading in Gion festival in Kyoto on July 17 every year.
- "Minamoto Yoshitsune (NTV TV drama, 1991)" (NTV, 1991); played by Shoji KOBAYASHI
- "Minamoto Yoshitsune (TBS drama)," TBS, 1990; played by Mizuho SUZUKI
- "Minamoto no Yoshiie" (Yoshikawa Kobukan, 1966) by Motohisa YASUDA was written from such perspective.
- "Minjo isshin"
- "Minosuke BANDO" is a professional name used by Kabuki (a traditional form of drama and music performed by male actors) actors.
- "Mintsugan" (a history book of Ming Dynasty, compiled by Xia Xie)
- "Miraiki" is not a specific book but a group of forged books with the title 'Miraiki,' assuming the name of Shotoku Taishi, created during the Kamakura period.
- "Misodengaku" is a dish prepared by skewering foodstuffs such as tofu, konnyaku, egg plant and satoimo (taro), pasting them with Japanese-lemon (citron) or Japanese-pepper flavored miso (bean paste) and then roasting them.
- "Mister Horio went before us, but if he lost we would fall together."
- "Mitamamatsuri" (memorial services) are held on the 10th, 20th, 30th, 40th, and 50th days after death, followed by the first anniversary.
- "Mitate" is an acting gesture that uses small tools or clothing, pretending that they are something else, with the accompaniment of hayashi (Japanese music played to enliven the mood).
- "Mitate" is done in the first half of the scene where Yuranosuke plays at a chaya (literally "teahouse", which refers to the place where geisha entertain their guests).
- "Mito-jinja Shrine" is a shrine in Teradamitosaka, Joyo City, Kyoto Prefecture.
- "Mitobiraki Yakusa no Shinsen" and "Mitana Shinsen" in Kasuga Matsuri Festival of Kasuga-taisha Shrine, Nara City, Nara Prefecture
- "Mitsuhide AKECHI" by Mitsugu AKECHI Bungei Shunju 1991 ISBN4167230240
- "Mitsuhide AKECHI" by Shin'ichiro TOKUNAGA PHP Lab. 1988 ISBN 4569564054
- "Mitsuhide AKECHI: A Man Not Loved by the Gods" (2007, Fuji TV - the leading actor was Shosuke TANIHARA)
- "Mitsuhide Akechi, Kami ni Ai sarenakatta Otoko" (Mitsuhide AKECHI, unloved by God) (2007, Fuji TV, portrayed by Mao SASAKI)
- "Miwa Seino" (Kanze-ryu school's version of "Miwa" [deity of Mt. Miwa]), "Higaki" (Cypress fence), "Obasute" (The Old Woman Abandoned in the Hills), "Basho Hyojogaeshi" (a version of Basho [a Basho tree] arranged in hyojo [a tone of Japanese ancient music], different from normal tone, in Noh music), "Kiso Gansho" (Kiso's prayer) and others.
- "Miyajima Hakkei-zu" (Eight Famous Views of Miyajima) (held by the Agency for Cultural Affairs, important cultural property)
- "Miyako Odori" is a dance performance of the Gion Kobu district held in April at the Gion Kobu Kabu-renjo Theater.
- "Miyakodori Nagare no Shiranami" (Ripples on the River in Edo Made by a Migratory Bird) => "Shinobu no Sota"
- "Miyakodori nagare no shiranami" is the title of a kabuki kyogen play which is commonly known as "Shinobu no Sota" (Sota who avoids being seen).
- "Miyashita monjo (Miyashita documents)" (so-called 'Fujiya monjo (Fujiya documents).'
- "Mizu Kagami" (The Water Mirror), "Okagami" (The Great Mirror), "Fuso Ryakki" (A Brief History of Japan), "Dainihonshi" (Great history of Japan), Nobutomo BAN, official theories in the Meiji period
- "Mizu Kagami" also contains erroneous descriptions, saying that Tenchi went missing and two days later Price Otomo was enthroned.
- "Mizu Kagami" says that 'Prince Otomo was appointed as togu in October' and 'since the emperor died on December 3, in the 10th year of Emperor Tenchi, Prince Otomo succeeded the throne on December 5'.
- "Mizukagami" (The Water Mirror) (a history book of old Japan)
- "Mizukagami" (Water Mirror) is a historical tale.
- "Mizuko" is a term that refers to the following:
- "Mizukumoi no Kyoku" (an acrobatic performance using a long rod to support rolling bowls or glasses filled with water and other items all well balanced on top of the rod)
- "Mizutani" for Yaeko MIZUTANI (the second)
- "Modoken Quill no Issho" (The life of Seeing-Eye Dog Quill), a movie depicting the interaction between a middle aged man and a guide dog set in Kameoka, was recently produced in Kameoka City.
- "Modoribashi" (directed by Masahiro MAKINO), a pioneering domestic disk-method talkie film, was released on July 5, 1929.
- "Mohitotsuse" (once more) clap clap
- "Mokko fundoshi" is a kind of fundoshi loincloth made of a cloth of about 70cm in length and 34cm in width with strings put on two opposite sides of the cloth.
- "Moko Shurai Ekotoba" (Illustrated Account of the Mongol Invasion) depicts how Suenaga TAKEZAKI, retainer of Higo Province, directly appealed to Yasumori who was the Chief of the Rewards Office in his residence in Amanawa.
- "Moko Shurai Ekotoba" is a pair of picture scrolls by an unknown author.
- "Mokujiki shonin" (wood eating holy Buddhist monk) was collected within "Selected works, Volume Nine" printed by Shunjusha Publishing Company.
- "Momijigari" is a Noh piece.
- "Momogumi Plus Senki (Peach Class and War Chronicle)"
- "Momotaro"
- "Monju" is the name of a limited express train operated by West Japan Railway Company (JR West), which runs in the section between Shin-Osaka Station and Amanohashidate Station by way of the JR West Fukuchiyama Line, Kitakinki Tango Railway Corporation (KTR) Miyafuku Line and KTR Miyazu Line.
- "Mononobe monjo (Mononobe documents)" (so-called 'Mononobe monjo')
- "Monthly Historical Reader: A Record of the Kyoto Patriots from the End of the Edo Period "The Aizu-han Clan (By Tetsuya ITO, Shin-Jinbutsuoraisha)
- "Montsuki Haori Hakama" is a Japanese traditional costume that is commonly regarded as the most formal attire for men at present.
- "Montsuki" refers to "kimono" (Japanese traditional clothing) that bears family crests.
- "Monuments" belong to one type of cultural properties specified by Article 2, Paragraph 1, Item (4) of Act on Protection of Cultural Properties.
- "Monzeki" or "Monseki" means the formal successor of the founder of a Buddhist sect in Japan.
- "Mori Ogai no Keizoku" (Ogai MORI's descendants) published by Iwanami bunko, 2001).
- "Mori" (literally, "filling") - From around the next day, yellow aspergillus become active and the rise of the temperature of rice is remarkable.
- "Morisada Manko" (a kind of encyclopedia of folkways and other affairs in the Edo Period) cited egg omelet, omelet roll, nori-maki using gourd, spotted shad, raw tuna, prawn soboro, whitebait, and conger eel as the types of Edomae-zushi.
- "Morning Glories" (Asagao) (1942): a collection of the National Museum of Modern Art in Tokyo.
- "Moro-haku" ("moro" means both sides, and "haku" means polishing) was the name of a sake brewing method which used polished rice for both the "koji-mai" (the rice in which the mold of "koji" [Aspergillus oryzae] was cultivated) and the "kake-mai" (also called "fukashi," meaning the steamed rice).
- "Moromoriki" by NAKAHARA no Moromori
- "Morosatoki" by Morosato NAKAHARA
- "Moshi Kogi" (Part I of the Moshi volumes of "Nihon Meika Shisho Chushaku Zensho" [The Complete Commentaries of Japanese Great Scholars on the Four Books of Confucianism] edited by Giichiro SEKI, published by Toyo Tosho in October 1924)
- "Moshitsugishu" was the name of a post in Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- "Most people consider Yugen as suggested feelings and do not expect more in Yugen. "
- "Motanshichinsho" (The Motan Collection) and "Hogoura no sho" (Notes on the Back of Used Papers) were included in "Zenchikushu" (Collection of Zenchiku works) which was published in 1915 and revised and annotated by Togo YOSHIDA, and Zenpo's authored books were published relatively early.
- "Motanshichinsho" (currently existing Motanshichinsho)
- "Mother's Death and the New Mother"
- "Moto," "shubo"(sake mash)
- "Motonaga-kyo Ki" by Motonaga KANROJI
- "Motoya no Asunaro blog" under fire
- "Mounted Warrior" on the hanging roll owned by the Kyoto National Museum has always been thought of as Takauji ASHIKAGA in history textbooks etc.
- "Mozuku su", mozuku seaweed salad with vinegar soy sauce dressing, or "shiokara", salted mozuku seaweed, are common cooking for mozuku as an ingredient.
- "Mrs. Garasha HOSOKAWA" by Ayako MIURA