To indicate their affiliation or era, their master's name or era may be prefixed, such as "Heike's busho" (warriors of Taira family) and "sengoku busho" (warriors in the Sengoku Period (Period of Warring States)). |
所属や年代を表すため武将の前に主家の名前や活躍した時代を冠することもあり、「平家の武将」「戦国武将」といった用例がある。 |