The term, o-muko is used for mainly the audience of kabuki, and it often refers to 'migousha' (connoisseur) who takes those cheaper seats to come to the theatre very often; Kabuki-za Theatre might have set up 'maku-mi-seki' (seats on the highest balcony for a single act) originally for those connoisseurs. |
主として歌舞伎で用いられ、安価な席にたびたび通ってくる見巧者の客(歌舞伎座が設けている幕見席とは、そうした客のための席だったともいえるだろう)を指す。 |