The area around the pond is said to be covered with more than 100 varieties of moss, which are believed to have started growing not at the time of Muso Soseki but in the late Edo Period. |
池の周囲を埋め尽くす100種類以上といわれる苔は夢窓疎石の時代からあったものではなく、今のような苔庭になったのは江戸時代も末期のことといわれる。 |