The Roman script version of Jesuit Mission Press, which was written in Roman characters along with the pronunciation marks, and was considered to strictly follow phonographic writing, was mainly used to conduct the analyses as data on colloquial expressions. |
発音符号を伴ったローマ字表記で、厳密な表音主義に乗っ取ると考えられたローマ字本を中心に、口語資料として分析されてきた。 |