The Chinese characters used for the word are seen very rarely in Japanese historical documents, and the word is most often written in katakana characters, then hiragana characters, then Chinese characters. |
日本では歴史的な記録としてこの漢字を見ることは少なく、使用頻度的にはカタカナ表記の「カルカ」、ひらがなの「かるか」、漢字で「?」(木偏に朔)の順で用いられる。 |