Or, as in an expression 'muri ga tatatte' (overwork torments a person), the word "tataru" is used to express the principle of indirect causality in which an indirect impact of a cause works adversely, rather than a direct damage done by the cause. |
あるいは、「無理が祟って」などの表現にみられるように、原因が直接的に被害を与えるというよりも、どちらかというと間接的な影響が不幸な方向に働くといった、不完全な因果律を表現する場合に用いられる。 |