As mentioned above, Korean stamps were valid after the take over of postal service by Japan and there is what is called combination covers, which have both Japanese and Korean stamps on the same envelope; they are prized among philatelists. |
前述のように韓国切手が日本による通信事業接収後も有効であったため、同じ封筒に日韓両国の切手が貼られて使用された、いわゆるコンビネーションカバーが存在しており、切手収集家の間で珍重されている。 |