It is common to use taigendome (placing a noun at the end of a poem) to allow the omission of the following verbs or particles, and to use particles at the end of the verse to allow the omission of the following verb. 体言止めにより動詞や助詞を省略したり、助詞で止めて後に来る動詞を省略したりすることが多い。 |