It is believed that selection of vocabulary by four government officials who were dispatched from sorigamon and revised translation also affected to this tendency of attaching importance to natural law (張嘉寧1991). またこうした自然法を強調する翻訳傾向は総理衙門から派遣され訳書を校訂した4人の章京たちによる語彙選択も影響していると考えられている(張嘉寧1991)。 |