The book vividly describes with much presence the process that Ryotaku MAENO, Genpaku SUGITA, and Junan NAKAGAWA observed an autopsy at the execution site in Kozukahara and then started translating the book, and managed to publish it. 前野良沢、杉田玄白、中川淳庵が小塚原の刑場で腑分けを見学して後、『解体新書』の翻訳作業、発行に至るまでの経緯が、臨場感豊かに書かれている。 |