People in Tango were afraid of using the name of the empress directly, so they used 'Taiza' (literally means "leave" in Japanese) as their place-name, connecting with that Anahobe no hashihitohime left Taiza. 丹後の人々は「皇后の御名をそのままお呼びするのは畏れ多い」として、皇后が(その地を)退座したことに因み「たいざ」と読むことにしたという。 |