The sixth passage of the first volume of the "Nihonshoki" reads, "A certain place is called "Izumitsuhirasaka," nor again is this separate from the existing places, but when the breath of people stops in death, is this its name?" 『日本書紀』1書第六の注には「或所謂泉津平阪 不復別有處所 但臨死氣?之際 是之謂歟」とある。 |