Therefore, supporters of this theory guess that the existing "Shoki" was named "Nihonshoki" because it corresponded to the 'ki' of "Nihon-sho," following the naming of Chinese history book. |
そこでこの説の論者は、現存する『書紀』は、中国の史書にあてはめると『日本書』の「紀」にあたるものとして、『日本書紀』と名づけられたと推測する。 |