The translator was William Martin who was American Protestant missionary, who had been engaged in missionary work in China at that time and the translation was the first book that introduced full-fledged international law to East Asia. |
翻訳者は当時中国で布教していたアメリカ人プロテスタント宣教師ウィリアム.マーティンで、その訳書は東アジアに本格的に国際法を紹介した最初の書物である。 |