The term yorishiro was needed because there were no words to denote what was called "kami-oroshi" (possession by a kami, "god") of various objects in Ancient Shinto and Japanese folk beliefs. |
そして古神道や日本の民族信仰としての様々な物に対しての、いわゆる神降ろし(神が宿る)をしめす言葉がないことが、依り代という表現方法を必要とした背景がある。 |