The residence fell into ruin and her maids left, so her aunt, who was a wife of the zuryo (the head of the provincial governors), tried to take in Suetsumuhana as her daughter's court lady, but she would not accept the offer. |
邸は荒れ果てて召使たちも去り、受領の北の方となっている叔母が姫を娘の女房に迎えようとするが、末摘花は応じない。 |