Since there was no use of characters '壹與' except in "Records of Wei," there is a presumption - although it is only a presumption - that the original expression in "Weilue" might be '臺與' (Toyo). |
しかし、魏志以外に「壹與」の表記が見られないことから、『魏略』の元の表記は「臺與」(とよ)であろう、という推測がある(あくまで推測である)。 |