Since the Edo period, designs with two intersecting rings were specifically called "wachigai," and therefore, "wachigai pattern with kara-hana (Chinese arabesque pattern)" came to be called "hanawachigai." |
江戸時代以降、2つの輪を交叉させた文様を特に「輪違」と呼ぶようになったため、それと区別する意味で「唐花の入った輪違」という形状から「花輪違」というようになった。 |