On the other hand, under the translation "so she died," it can be interpreted that the cause of her death was a conflict with Kunakoku or Nashime's manifesto, which was written before this. |
一方、「もって死す」つまり「だから死んだ」と読んだ場合、この前に書かれている、狗奴国との紛争もしくは難升米の告諭が死の原因ということになる。 |