On the Koya pond, in the water under a clump of reeds, reflected clear moonlight of the winter are seen like pieces of ice. (Shoku Shui Wakashu (12th Imperial Anthology), Volume 8, other Autumn poetry/a poem in winter) |
こやの池のあしまの水に影さえて氷をそふる冬の夜の月(続拾遺和歌集巻第八雑秋歌/冬の歌の中に) |