Many people send the nengajo in response to those from people to whom they haven't sent them, and therefore the delivery of the nengajo continues until the day of lottery for the Otoshidama kuji (New Year's lottery) on postcards and postage stamps. |
受け取った年賀状を見てから出さなかった人へ返事的に出す人も多く、お年玉くじ(抽選くじ)のある年賀葉書及び年賀切手の抽選日ごろまでは年賀状の配達が続く。 |