It meant that the exclamation of "Hana" (flower) might not be expressed as "Hana-yo" (with a particle) but "Hanai," "Haina" or "Hainai" by adding "イ" (i) to the vowels. |
すなわち、「花」であればそれが「花よ」という形を取るのではなく「ハナィ」あるいは「ハィナ」「ハィナィ」と、母音そのものに「イ」を付け加えることによって表現することがあるというのである。 |