In current convenience stores and stalls in Taiwan, Oden is sold with the description of '關東煮,' which is Osaka-style (The 7-Eleven stores in Taiwan use the description '関東煮,' the new letter shape in Japan.) |
なお、現在の台湾のコンビニエンスストアや屋台などでは、「關東煮」という大阪風の表記で広く売られている(台湾のセブンイレブンでは「関東煮」と日本の新字で表記)。 |