In Ogura Hyakunin Isshu, it is translated like this: Harusugite natsu kinikerashi shirotae no koromo hosucho Amanokagu-yama (It seems that spring is over and summer has come, for the white robes, so it is said, are spread to dry on Mt. Amanokagu). |
「春すぎて夏來にけらし白妙の 衣ほすてふ天の香具山」小倉百人一首 |