From this, it can be understood that he did not look at Dobunkan as a mere training institute for bringing up interpreters but as a bases for making international law widely understood (Sato 1996). |
このことから同文館を単なる通訳養成機関とは見ておらず、国際法普及の拠点と見なしていたことがわかる(佐藤1996)。 |