Because his residence was located in Toin, the book was also called "Heito ki," and some people called it "Jinsha ki" ("Jin" means a man, "sha" means a wheel) after two left-hand radicals of the Chinese characters of his name Nobunori (信範). |
また住所であった洞院を取って『平洞記』とも、信範の二字の偏を取って『人車記』とも呼ばれる。 |