[Remark] In order to distinguish between the translated term and the name of book, hereinafter, "Bankoku Koho" means the name of the book, and bankoku koho means translation of kokusaiho (international law) and international law itself. |
〔凡例〕単なる訳語と書名を区別するため、以後『万国公法』と書く場合は書名を意味し、「万国公法」と書く場合は国際法の訳語および"International Law"としての国際法を指すものとする。 |